Открытый христианский форум JesusChrist.ru

Библия | Книги | Словари | Софт | Аудио, BQT, Евангелизм, JCQ, Молитва

Добро пожаловать на Открытый христианский форум JesusChrist.ru. Для того чтобы писать в форуме, Вам необходимо зарегистрироваться и войти на форум через ссылку для входа.

Общие разделы
   >> Книги, которые мы читаем
Просмотров: 5691 Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями

В теме участвуют: стражник (6) Иероним (5) турмалин (1)

Страниц в этой нити: 1 | 2 | (показать все)
Иероним
Православный
25/04/15 10:10

# 1028891

Толкование Оригена на Песнь Песней Help admins  

Христос Воскресе!
Помогите, пожалуйста, скачать Комментарии Оригена на Песнь Песней. Вот ссылка: https://play.google.com/store/books/details/Origen_The_Song_of_Songs?id=Mjxy0Fl7VMsC
У меня есть отрывки его толкований, но полную книгу никак не могу скачать:( Ориген - мой любимый Учитель Церкви. Его толкования на Священное Писание просто превосходны!
Всем Божьего благословения!

стражник
29/05/15 23:53

# 1031670

Re: Толкование Оригена на Песнь Песней нов [re: Иероним, #1028891] Help admins  

Здравствуйте. Это толкование на эту книгу абсурдно.

Иероним
Православный
30/05/15 04:18

# 1031672

Re: Толкование Оригена на Песнь Песней нов [re: стражник, #1031670] Help admins  

Не знаю, с чего Вы сделали такой абсурдный вывод:) Песнь Песней - книга полностью аллегорическая и толкование Оригена на нее одно из лучших. Возможно, Вы читали его Гомилии на эту книгу, они довольно краткие, в отличии от толкования. Почитайте толкование Феодорита Кирского, оно очень интересно. Есть много других Отцов, толкования которых, к сожалению, не переведены на русский.

Иероним
Православный
30/05/15 09:10

# 1031695

Re: Толкование Оригена на Песнь Песней нов [re: стражник, #1031670] Help admins  

Вот, к примеру толкование Оригена на слова: "Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень?" (Песнь Песней. 1:6). Ориген прекрасно истолковывает, что слово "полдень" указывает на обилие просвещения, которым Христос Господь одаривает Церковь, в отличие от отцов Ветхого Завета, которые были просвещаемы словно малыми лучами утреннего солнца, как читаем в Псалме: "Бог поможет ему с раннего утра" (Псалом. 45:6). И праотцу Аврааму явлилась Пресвятая Троица в полдень (Бытие. 18:1-3).
А слова о доме из кедра и кипариса (Песнь Песней. 1:16)? Кедр, говорит Ориген, своим негниением указывает на то, что душа не должна подвергаться гниению духовному, от грехов, должна благоухать, как кипарис.
Лисы и лисенята (Песнь Песней. 2:15) - это и нечистые духи, и еретики, которых учители Церкви должны ловить, то есть показывать их заблуждение.

Думаю, что теперь Вы не станете называть эти толкования бредовыми. Помоги Вам Господь!

стражник
31/05/15 07:00

# 1031770

Re: Толкование Оригена на Песнь Песней нов [re: Иероним, #1031695] Help admins  

Здравствуйте. Ваша аббревиатура православный, мне не много не понятна. Или это просто камуфляж? Ну, хорошо не буду вдаваться в подробности, но вы хоть здоровайтесь для приличия. А то помощи Бога мы все желать умеем, а поздороваться слабы. Простите, что немного вам нагрубил. Но тот фак, что вас заинтересовала эта книга, мня уже радует. Поймите меня правильно если человек что, то утверждает зачет, он имеет на это основание. Песнь песней это книга гораздо глубже, чем как её преподносит Оргии. Это книга не о любви Соломона, да и тем более об отношениях еврейского собрания с Богом. Я вам скажу больше это ключ к пониманию всего Писания. Книга живой организм в ней описана процессы, о которых человек и знать не мог. Сам фак нахождения этой книги в нынешних её интерпретациях в Писании, является чудом. Если вас заинтересовала это книга вы в какой-то степени идете верно. Но в православии есть запрет мирянам толковать Писания, это значит, вы должны принимать то, что вам преподносит церковь, и не чего другого. Иначе анафема вы попадете в еретики. Может вам это и не нужно. Зачем попы всё порешали, им лучше знать, что для вашего сознания луче религиозный бред или Истина. Но выбор всегда за вами, но если вы действительно хотите знать о чем это книга, то буде готовы к тому, что ваше мировоззрение испариться как туман. А все эти аллегорические толкования, поверти это так они действительно таковы. Другим словами не о чем. Одним двумя вопросами можно разрушить, это касается и Оригенова толкования тоже. Вы в этом сомневаетесь, хорошо. (Кедр, говорит Ориген, своим негниением указывает на то, что душа не должна подвергаться гниению духовному, от грехов, должна благоухать, как кипарис.) А Библия кедр ассоциирует с праведностью. Пс.91:13 Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане. Пс.103:16 Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил; Ну и кто прав. Да и с этим у него тоже проблемка. (Лисы и лисенята (Песнь Песней. 2:15) - это и нечистые духи, и еретики, которых учители Церкви должны ловить, то есть показывать их заблуждение.) А Христос говорил, что лисы, роют нары в сердце человека. Мф.8:20 И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные - гнезда,...Ну и каму мне верить. Ну хорошо можно это все опустить на ваше аллегорическое толкования. Поясните мне тогда кто исходя из толкований сестра персонажей. Есть у нас сестра, которая еще мала, Только хоть немного подумайте. Я не буду спрашивать о матери да и о многом другом на что в ваших так называемых толкованиях нет, не чего, кроме бреда. Да и ещё ну просто не могу сдержаться, чтоб не спросить. Это кто Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные . Ну и конечно об этом тоже хочется узнать Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребреников. Что это за стражники, которым персонажи платят дань. Только вы, пожалуйста, ответе с позиции кто эти персонажи в известных толкованиях. Ну, это уже из чисто шкурного интереса, мене не кто не чего не несет, хотя и стражник. Ну теперь вы наверно поймете что эти толкования не просто бред, а просто в наглую завалиной своими не до пониманиями древний текст, дающий сет на многие происходящие процессы. Ну а если не поймете то ответе на мои вопросы, прошу вас только хоть немного логике. Прошу вас откинет свою религиозную чешую. Вера в Бога это не религия, а Его видение. Ну это наверно для вас не о чем не говорит. Храни вас Бог.

Иероним
Православный
31/05/15 08:33

# 1031773

Re: Толкование Оригена на Песнь Песней нов [re: стражник, #1031770] Help admins  

"Ваша аббревиатура православный, мне не много не понятна. Или это просто камуфляж?"

Здравствуйте! Нет конечно, я Православный христианин, верующий во Святую Единосущную Животворящую и Нераздельную Троицу.

"Песнь песней это книга гораздо глубже, чем как её преподносит Оргии. Это книга не о любви Соломона, да и тем более об отношениях еврейского собрания с Богом".

Вы, не читая толкования, делаете такой вывод?:) Полностью согласен,что это книга не о любви Соломона! Церковь, к примеру, осудила Феодора Мопсуестийского, понимавшего ее в чувственном и плотском смысле. Церковное понимание всегда было таково: Жених в Песне Песней - это Сам Спаситель, именующий Себя женихом (Матфея 9:15), Невеста суть Церковь "без пятна, или порока" (Ефесянам. 5:27), друзья жениха - Ангелы и святые. Феодорит Кирский пишет: "Итак, представим, что невеста -
Церковь, а жених - Христос; девушки же, сопровождающие невесту, - души, благочестивые и юные, но добродетели невесты еще не выказавшие и совершенства не сподобившиеся. Почему и сопровождают невесту, но сами невестами не зовутся". Феодорит Кирский, На Песнь Песней.

"Но в православии есть запрет мирянам толковать Писания, это значит, вы должны принимать то, что вам преподносит церковь, и не чего другого". А зачем мирянам толковать Писание, если Господь Иисус Христос поставил в Церкви Своей учителей, по слову Апостола: "И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и УЧИТЕЛЯМИ" (Ефесянам. 4:11)?

"(Кедр, говорит Ориген, своим негниением указывает на то, что душа не должна подвергаться гниению духовному, от грехов, должна благоухать, как кипарис.) А Библия кедр ассоциирует с праведностью. Пс.91:13 Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане. Пс.103:16 Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил; Ну и кто прав".

Священное Писание говорит о кедре не только как о праведности, но и как о прообразе людей горделивых и нечестивых! Святой пророк Исаия возвещает: "Ибо грядет день Господа Саваофа на все гордое и высокомерное и на все превознесенное, - и оно будет унижено, - и на все КЕДРЫ ЛИВАНСКИЕ, ВЫСОКИЕ И ПРЕВОЗНОСЯЩИЕСЯ, и на все дубы Васанские" (Исаия. 2:12-13).

"(Лисы и лисенята (Песнь Песней. 2:15) - это и нечистые духи, и еретики, которых учители Церкви должны ловить, то есть показывать их заблуждение.) А Христос говорил, что лисы, роют нары в сердце человека. Мф.8:20 И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные - гнезда,...Ну и каму мне верить".

Христос Спаситель Не говорил, что лисицы роют норы в СЕРДЦЕ ЧЕЛОВЕКА. Такого нет в Евангелии.

"Поясните мне тогда кто исходя из толкований сестра персонажей. Есть у нас сестра, которая еще мала"

Это слова о НАРОДЕ ИУДЕЙСКОМ, КОТОРЫЙ ПРИДЕТ КО ХРИСТУ ТОЛЬКО В КОНЦЕ МИРА. Латинский Учитель Церкви Аппоний пишет: "
Укажем, что, без всякого сомнения, под сестрой подразумевается народ иудейский, под конец мира изведенный из предсказанной пустыни. Скажем, что в последние дни он уверует в небесного Бога, - восходя от пустыни (Песн 8:5) неверия, где нет почитания Бога, опираясь на Слово Божье, приумножившись отрадами, после уверования в Троицу нераздельную, без Которой не только не существует отрады, но испытывает душа опасность голода. Сестра, поскольку происходит от семени Авраама, от которого Христос по плоти и Церковь по духу - за то сделал Бог Авраама отцом народов. От этих народов - Церковь, которая по вере образует единое тело Христа, подобно тому, как и душа Христа соделалась единым лицом со Словом, и с ней себя соединило Слово Бога Отца. К нему-то душа Господа нашего Христа в благочестивом порыве и обратилась, говоря: Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нету нее" (Песн 8:8). Апоний, Изложение Песни Песней 12 29424.

" Да и ещё ну просто не могу сдержаться, чтоб не спросить. Это кто Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные . Ну и конечно об этом тоже хочется узнать Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребреников. Что это за стражники, которым персонажи платят дань. Только вы, пожалуйста, ответе с позиции кто эти персонажи в известных толкованиях".

О мандрагорах прекрасно пишет Святой Кирилл Александрийский в толковании на стих Книги Бытия: "Рувим пошел во время жатвы пшеницы, и нашел мандрагоровые яблоки в поле, и принес их Лии, матери своей. И Рахиль сказала Лии: дай мне маддрагоров сына твоего" (Бытие. 30:14). Мандрагоры, наводящие сон, указывают на Христа Спасителя, умершего и воскресшего. Сперва эти мандрагоры получает Лия, т. е. синагога иудейская, потом Рахиль, Церковь.
"Мандрагоры растут в полях; видом же похожи на яблоко. А что ониимеют способность усыплять и наводят как бы опьянение и глубокий сон на тех, которые вкушают их,это, я думаю, не требует для своего доказательства многих слов, так как чтобы превозмочь бессонницу больных, врачи на опыте пользуются естественным действием мандрагоров. И гадательно они указывают нам на таинство Христа, некоторым образом усыпающего за нас и допускающего себя до истощания даже до смерти (ср.: Флп.2:7), хотя Он и ожил опять. Ибо Он был Бог по естеству, хотя и соделался плотию. А где вообще смерть принимается в значении сна, там должно искать и восстания к жизни. В этом как бы заключается все таинство Христово. Так и божественный Павел упрекает тех, которые легкомыслию увлекаются инородными мнениями,говоря: «а после всех явился и мне, как некоему извергу, и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию» (1Кор.15:8 и 4). И немного спустя:«Если же о Христе проповедуется, что Он воскрес из мертвых, то как некоторые из вас говорят, что нет воскресения мертвых?» (ст. 12.) Ибо после того как Христос первый между людьми показал, что смерть есть сон (потому что Он был по естеству жизнь), Он соделался для естества человеческого как бы некою дверью и путем к тому, чтобы мужественно бороться и с самою смертью. Поэтому и премудрый Павел умерших повсюду называет «усопшими»(1Кор.11:30; 15, 20 и 18 и др.1), как еще только чрез Христа имеющих быть оживленными! Именно он сказал: «если мы веруем, что» Христос «умер и воскрес, то и Бог» воздвигнет «умерших» с Иисусом и представит вместе с
нами (1Сол.4:14). Итак, мандрагоры суть знамение сна. И их находит первородный Рувим, затем приносит матери; а она уделила из них несколько
сестре своей. Ибо первые по времени израильтяне уразумели Перворожденного и усвоили таинство Христово и, принесши славное изобретение присущего им остроумия своей матери, разумею Иерусалим, доставили ей чрез то радость. Прежде призвания язычников Божественные ученики тайноводствовали живших по всей Иудее. Ибо если и не все уверовали,то однако же для всех возможно было принять слово о Христе. «[Только]остаток» спасен, по Писаниям (Рим.9:27; Ис.10:22). А что иудеи приняли веру прежде язычников, это для всякого ясно" ( свт. Кирилл Александрийский. Глафиры, или объяснения избранных мест из Пятикнижия Моисея).

Виноградник Соломона (Песнь Песней. 8:11) - это Церковь Христова, сторожа - святые Апостолы и Учителя Церкви. Надеюсь, что Вы, прочитав ответ, не будете именовать толкования Отцов Церкви нелепыми. Я, читая их, увидел великую глубину и мудрость Духа Святого, просвещающего их.

стражник
31/05/15 10:30

# 1031775

Re: Толкование Оригена на Песнь Песней нов [re: Иероним, #1031773] Help admins  

Добрый День. Я вас понял, что вы православный, ну если вам интересно то я просто христианин и считаю себя не в каких конфессиях. Да и верую я наверно не так громко как вы, во Святую Единосущную Животворящую и Нераздельную Троицу. А скромно в Создателя Бога Единого, да и имя у него вполне земное Иисус. Наверно слыхали, сейчас у многих Оно на слуху.
(Вы, не читая толкования, делаете такой вывод?) Откуда вы это знаете, да и кто с нас делает преждевременные выводы. Когда я вам написал (Песнь песней это книга гораздо глубже, чем как её преподносит Оргии.) Я имел виду то, что он первый истолковал эту книгу как отношения Христа и Его церкви. Дорогой друг вы ошибается моя осведомлённость по этой книги гораздо глубже ваших заблуждений.
( Жених в Песне Песней - это Сам Спаситель, именующий Себя женихом (Матфея 9:15)) Это где у Матфея (И сказал им Иисус: могут ли печалиться сыны чертога брачного, пока с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься.) Объясните мне как вы с этого сделали вывод, что сыны чертога брачного, вдруг стали у вас невестой. Церковь- это собрание, собрание это общество людей, или я ошибаюсь. Иисус, Имя по еврейки означает учитель, по греческий врач. Общество, выполнявшее рекомендации Врача-Учителя называется больница и том находиться больные. С переломами ушибами опухолями. В данном случае с духовными ранами и Христос там Врач. Здоровые во враче не нуждаться, надеюсь знаете чии это слова. А вы мне невеста без места. Наворотили себе сами чистоту белоснежность целомудренность. А сами все в гнойниках или нет, чистые и светлые ну тогда простите. Я ошибся, придавите тогда, Иоанну.
Если говорим, что не имеем греха, - обманываем самих себя, и истины нет в нас.
Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды.
Замните не вы чистые и пушистые невесты(Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит( излечит, это для вашего понимания) нас от всякой неправды)
Если говорим, что мы не согрешили, то представляем Его лживым, и слóва Его нет в нас.
Это вам по поводу невесты чтоб сильно не обольщались и хотите с личного опыта, том действительно тяжелобольные.
Церковь, а жених - Христос; девушки же, сопровождающие невесту, - души, благочестивые и юные, но добродетели невесты еще не выказавшие и совершенства не сподобившиеся. Почему и сопровождают невесту, но сами невестами не зовутся". Феодорит Кирский, На Песнь Песней. Ладно вы хоть немного думать можете, хорошо это Феодорит придумал. Вот как в оригинале.
Влеки меня, мы побежим за тобою; - царь ввел меня в чертоги свои, - будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!
Хорошо, что это за царь и кто мы, а кто это (достойно любят тебя!) ну и что это по вашему получается. Хотите в славянском там вообще интересно.
Привлекóша тя́: вслѣ́дъ тебé въ воню́ ми́ра тво­егó течéмъ. Введé мя цáрь въ лóжницу свою́: воз­рáдуемся и воз­весели́мся о тебѣ́, воз­лю́бимъ сосцá твоя́ пáче винá: прáвость воз­люби́ тя.
Пак и хочется у вас спросит что за сосца. Ну хорошо сам отвечу.
«Ибо ласки твои лучше вина». Эти слова и весь ст. 2, как затем и ст. 3, представляют обоснование высказанного Невестою страстного желания принять лобзания от своего Возлюбленного. Но здесь существует разница между еврейским масоретским текстом с одной стороны и греческим, Вульгатою, слав. и русск., с другой. Eвр. додеха — ласки твои — в обращении к мужчине, — как требует того и последовательность речи. Однако чтение дод — «ласка», вероятнее всего, представляет уже намеренную, тенденциозную корректуру первоначального дад женские груди, девственные сосцы (ср. Иез 23.3:8; Притч 5.19), как и стоит в тексте LXX: μαστοι σου, в Вульгате: ubera tua, славянск.: «сосца твоя». Пред книжниками еврейскими здесь стояла трудность едва преодолимая. Сообразно с общим взглядом еврейский синагоги на Песнь Песней, как на изображение любви Бога к общине Израилевой, они должны были видеть здесь обращение к мужчине (Богу), но этому противостояла кажущаяся неуместность в таком сочетании слова дад; поэтому или изменяли конкретное дад в абстрактное «дад» или же суффикс муж. p. (хa) изменяли в суффикс ж. р. (х), читая дадайх. Об этом сохранилось прямое свидетельство Мишны (тр. Абода Зара, гл. II, § 5).
(Священное Писание говорит о кедре не только как о праведности, но и как о прообразе людей горделивых и нечестивых!) И вы приводите Исаии. Ну вы мой друг прочитайте как это звучит в славянском тексте
Дéнь бо Гóспода Саваóѳа на вся́каго досади́теля и гордели́ваго, и на вся́каго высóкаго и величáваго, и смиря́т­ся:
Далее читайте второй стих.
и на вся́къ кéдръ Ливáнскiй высóкихъ и превоз­несéн­ныхъ и на вся́ко дрéво жéлудя Васáнска,
Как вы связали эти два стиха в месть? С Ливана пошла вера в Единого Бога. Енох был с Ливана. Желудя в еврейском понимание это еда свиней. А свиней евреи даже не ели. Теперь прочитайте это в другом понимании. И прочитайте эту главу до конца.
Христос Спаситель Не говорил, что лисицы роют норы в СЕРДЦЕ ЧЕЛОВЕКА. Такого нет в Евангелии.
Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел.
И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные - гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.
   (У Луки «говорит» заменено словом «сказал», в остальном стих буквально сходен с рассматриваемым у Матфея. Из этого стиха яснее, чем из предыдущего, можно видеть, почему Спаситель отверг книжника. Последний видел величие чудес, совершенных Христом, и хотел, как полагают Иероним, Феофилакт и другие, следовать за Ним, чтобы получить от этого прибыль, желая как раз того же, чего желал получить от Петра и Симон волхв. То, что книжник действительно имел в виду земные выгоды, можно вывести из самих слов Иисуса Христа,) это ваше православная версия. Ну и что это не лукавые мысли не лисы в сердце у него.
"Поясните мне тогда кто исходя из толкований сестра персонажей. Есть у нас сестра, которая еще мала"
Это слова о НАРОДЕ ИУДЕЙСКОМ, КОТОРЫЙ ПРИДЕТ КО ХРИСТУ ТОЛЬКО В КОНЦЕ МИРА. Латинский Учитель Церкви Аппоний пишет: Вы хоть сами в это верите народ к которому пришёл Бог. У этого народа уже есть вера в единого Бога. Вдруг становиться младшей сестрой. А по чему не братом а можно и вовсе матерью.
   Общий смысл этого заключительного отдела состоит в указании полного довольства и удовлетворения, какого достигла Невеста в осуществившемся, наконец, давно желанном ею безраздельном общении со своим Возлюбленным. Частности же, как и во многих местах нашей священной книги, с трудом поддаются удовлетворительному, бесспорному объяснению. Так, трудно определить, кто именно та младшая сестра, о которой говорят — по предположению, имеющему много сторонников (см. напр., русский перевод Архим. Макария) — братья Невесты в ст. 8—9. Мидраш и многие толкователи (в том числе и проф. Олесницкий) видят и в этой, младшей сестре, Невесту — героиню Песни Песней, и именно в применении к ней, т. е. ближе всего к историческому библейскому Израилю, изъясняют упомянутые здесь несовершенства и нужды этой сестры. Однако за отличие ее от Невесты говорит уже самое название ее меньшею, а также и то, что в ст. 10 Невеста по своим качествам прямо противополагается, как «достигшая» полноты (у архим. Макария: «нашедшая мир»), несовершенной младшей сестре. Поэтому естественнее видеть в последней чуждую Израилю и его богодарованному достоянию общину язычников, хотя и верующих, но далеко не имевших благоприятных условий для развития и практического осуществления этой веры (можно здесь для сравнения привести изображение состояния язычества у апостола Павла, напр., Еф 2.12—13
Это тоже православное ну и каму мне верить теперь.
Да мандрагоры где растут и что из себя подставляют я зною, и что за них написано в писании знаю тоже. Но хотите казус лично для вас ну это чтоб вы сильно не обольщались в своих утверждениях да и мне меньше вам объяснять.
ДУДАИМевр. dudaim). Благовонное растение, обладавшее будто бы свойством уничтожать бесплодие женщин. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.
ДУДАИМ
Перевод
ДУДАИМ
(Евр.) Мандрагора. Растение Atropa Mandragora упоминается
в "Бытии", XXX, 14, и в "Песне Песней": это название родственно в
еврейском языке словам, означающим "груди" и "любовь", - это
растение было известно в качестве любовного амулета и
употреблялось во многих формах черной магии.
Дудаим на каббалистическом языке означает Душа и Дух; любые две
вещи, объединенные в любви и дружбе (додим). "Счастлив тот, кто
сохраняет свой дудаим (высший и низший Манас) неразделенным.
Теософский словарь.— М.: Эксмо-Пресс. Е. П. Блаватская. 2001.
Поясните мне это. Вы хотите ещё за стражников поймите здесь я знаю все, и вы в данный момент не правы. Всего хорошего. Всех вам блах.

Иероним
Православный
31/05/15 11:32

# 1031779

Re: Толкование Оригена на Песнь Песней нов [re: стражник, #1031775] Help admins  

"Объясните мне как вы с этого сделали вывод, что сыны чертога брачного, вдруг стали у вас невестой. Церковь- это собрание, собрание это общество людей, или я ошибаюсь. Иисус, Имя по еврейки означает учитель, по греческий врач. Общество, выполнявшее рекомендации Врача-Учителя называется больница и том находиться больные. С переломами ушибами опухолями. В данном случае с духовными ранами и Христос там Врач. Здоровые во враче не нуждаться, надеюсь знаете чии это слова. А вы мне невеста без места. Наворотили себе сами чистоту белоснежность целомудренность. А сами все в гнойниках или нет, чистые и светлые ну тогда простите. Я ошибся, придавите тогда, Иоанну".

Иисус - это имя значит не учитель, а Спаситель. То, что Вы именуете Церковь духовной больницей - это прекрасно. В таинстве Исповеди священник говорит кающемуся: "Пришел еси во врачебницу, да не неисцелен отыдеши". Но Церковь именуется в Священном Писании и градом Божиим, и Невестою, и горою, и виноградником. Зачем Вы все это отбрасываете?

" Вы хоть сами в это верите народ к которому пришёл Бог. У этого народа уже есть вера в единого Бога. Вдруг становиться младшей сестрой. А по чему не братом а можно и вовсе матерью". Иудеи отвергли Сына Божия, не веруют во Святую Троицу. О какой вере в Бога можно говорить у них? "Всякий, отвергающий Сына, не имеет и Отца; а исповедующий Сына имеет и Отца" (1 Иоанна. 2:23).

"Дудаим на каббалистическом языке означает Душа и Дух; любые две
вещи, объединенные в любви и дружбе (додим). "Счастлив тот, кто
сохраняет свой дудаим (высший и низший Манас) неразделенным.
Теософский словарь.— М.: Эксмо-Пресс. Е. П. Блаватская. 2001.
Поясните мне это".

А зачем мне и Вам лазить по теософским словарям Блаватской? Для меня как Православного христианина, эта сатанинская блевотина оккультистки Блаватской не интересна.

"Вы хотите ещё за стражников поймите здесь я знаю все, и вы в данный момент не правы. Всего хорошего. Всех вам блах".

Я не прав в том, что верую Священному Писанию и святым Отцам Церкви? Не согласен с Вами. Только Церковь, Писание и Отцы содержат истину. Милости Вам Божией!

стражник
31/05/15 15:01

# 1031790

Re: Толкование Оригена на Песнь Песней нов [re: Иероним, #1031779] Help admins  

Добрый день. (исус - это имя значит не учитель, а Спаситель.) вы будете со мной спорить. Паспорте с этим.  В отношении же души бывает иначе. Мы не можем сказать, что врач, будучи неискусен, не дал надлежащего лекарства. Ибо врач душ есть Христос, Который всё знает и против каждой страсти подаёт приличное врачевство: ава Дорофей. Ну или с этим Мф.23:8 А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель - Христос,.
(Но Церковь именуется в Священном Писании и градом Божиим, и Невестою, и горою, и виноградником.) покажите где.
(А зачем мне и Вам лазить по теософским словарям Блаватской? Для меня как Православного христианина, эта сатанинская блевотина оккультистки Блаватской не интересна) Для того чтоб хотя бы спорить со мной. А если серьезно чтоб поводить анализ Да и книга эта находилась первоначально там, что вы называете кобылой. Для чего вы тогда хотите знать о ней. Ну по вашей логике и Библию читать не стоит. Она в большинстве текстов тоже с кабалы. Да нет вы конечно правы для чего вам знать что было написано в древних текстах, да и кем. Мы луче что не будь придумаем, да нет луче переделаем уже кем-то написанное и будем с ярым фанатизмом в это верить и зачищать нами же придуманный бред. Поймите то о чем вы хотите узнать это было написано не человекам. Я вам могу это доказать. Ну, смотри это пустая затея. Простите, но ваше это меня очень пугает, да и вас оно не спасает. (Я не прав в том, что верую Священному Писанию и святым Отцам Церкви) Вы верите каму угодно только не Богу. Даже отцам церкви, А слова Христа для вас пустой звук (и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;)Мф23:9. (Не согласен с Вами. Только Церковь, Писание и Отцы содержат истину) Дорогой мой друг Истина одна, И это Христос.( Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина) Ин14:6. Да и я с вами тоже не соглашусь, и знаете, по какой причине я верю Христу. Храни вас Бог

стражник
12/06/15 17:32

# 1032917

Re: Толкование Оригена на Песнь Песней нов [re: Иероним, #1031779] Help admins  

Добрый день, Иероним ну почему вы такой ранимый? Вы так не когда не найдете истину. Вы знаете если мне встречается тот, который говорит, что знает то, что меня интересует. Я с него не слезу пока он мне не выдаст все что знает. А вдруг у меня есть это информация. Не обижайтесь, простите, если что не так. Ну если вас правда интересует эта книга, можем, поговорит. Всех вам благ.


Страниц в этой нити: 1 | 2 | (показать все)

ОТВЕТИТЬ ВСЕМ   Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями
Перейти на