Тимофей Христианин
21/05/06 23:18 timh.ru
# 354169
|
"Цитата из Библии". Работа в wine
|
| |
Проверено в Fedora Core 5 и стандартным для fc5 пакетом wine (из Fedora Extras, yum install wine), "Цитата из Библии" работает полноценно - не только показывает, но и позволяет вводить в поле поиска русские символы.
Проблема - при работе в англоязычном интерфейсе (а я его предпочитаю русскоязычному с кривыми в некоторых местах переводами) русский текст не вводится. Да и показ тоже правильно работает только при указании "LC_ALL=ru_RU.utf8 wine .../Bibleqt5.exe" при запуске. В русскоязычном интерфейсе работает и ввод.
Кто-нибудь научит меня, может что добавить при запуске "Цитаты" в англоязычном интерфейсе, чтобы работало? В переменных среды русскоязычного интерфейса вижу еще GDM_LANG.
GDM_LANG=ru_RU.UTF-8
LANG=ru_RU.UTF-8
Еше что я успел проверить - если скомпилировать программу на Дельфи с компонентами TntUnicode, то ввод работает всегда. Но надо перевести все элементы интерфейса на Tnt и сделать обратный перевод полученных после ввода текстов в нужные кодировки для работы с модулями с однобайтными текстами.
На будущее надо писать программы сразу с компонентами из пакета TntUnicode.
++++ ОБНОВЛЕНИЕ ++++
Для Ubuntu настройка wine чуть другая. По умолчанию Ubuntu не ставит русскую локаль на машину (или надо в начале выбрать что-то русское - уже не помню :-)), поэтому потом файлы локали надо сгенерить.
См. тему http://jesuschrist.ru/forum/462751
"В wine запустить с ходу "Цитату" не удалось. Оказалось, что в Ubuntu/Debian надо сначала сгенерить локаль. Видимо, Fedora это делает за меня при установке.
Шаги такие:
добавляем строчку ru_RU.UTF-8 UTF-8 в файл /var/lib/locales/supported.d/ru (у меня он был пустой).
sudo nano /var/lib/locales/supported.d/ru для вызова редактора выше указанного файла.
sudo locale-gen
Запуск "Цитаты"
LANG=ru_RU.UTF-8 wine /путь_к_bibleq5.exe
У меня есть файлик, который я использовал и в Fedora bqt_run.sh:
#!/bin/sh
LANG=ru_RU.UTF-8 wine /home/tim/Bibles/bibleqt5.exe
Кстати, выше указанную подсказку насчет локалей нашел на форуме Убунту, в сообщении от Александерса, он там Рыба.
http://forum.ubuntu.ru/index.php?topic=7207.0"
|
Тимофей Христианин
21/05/06 23:24 timh.ru
# 354171
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: Тимофей, #354169] |
| |
Я был не прав. Все работает! Надо писать:
LANG=ru_RU.UTF-8 /home/tim/.wine/drive_c/BibleQuote/Bibleqt5.exe
А я писал utf8...
Короче проверено - "Цитата" отлично работает в Fedora Core 5 из стандартного wine. Ура!
Моя жена не будет сильно возмущаться теперь по поводу домашнего Линукса :-)
|
F.D.V. baptist
22/05/06 00:16
# 354183
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: Тимофей, #354171] |
| |
Моя жена однажды мне заявила: - Ещё мне тут виндовса не хватало! А я хотел облегчить ей жизнь...
|
temarez Православный христианин
22/05/06 00:45
# 354187
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: Тимофей, #354169] |
| |
Да, wine в последнее время очень даже хорошо развивается... Эх, того глядишь и ReactOS до ума доведут - тогда точно кранты монополизму...
|
Pisklov_A См. биографию...
23/05/06 10:54 orthodoxbible.narod.ru
# 354464
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: temarez, #354187] |
| |
//тогда точно кранты монополизму...
:-/
Из нужных мне програм под wine неработает ни одна (даже если и запускается)
ну кроме цитаты... разумеется.. :)
|
Тимофей Христианин
24/05/06 00:53 timh.ru
# 354659
|
|
А какие программы не работают?
У людей даже Microsoft Office, Internet Explorer запускаются. Российская Etersoft.ru продает дешево (10 долларов) вариант wine, где пашет 1С.
|
vertex Христианин
26/06/06 23:08
# 363496
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: Тимофей, #354169] |
| |
У меня наконец-то запустившаяся под Debian Цитата от русского текста оставляет только знаки препинания и номера Стронга. В Knoppixе (установленном на hdd) вроде такого не было. Что надо подкрутить?
P.S. На закладках греческие символы видны нормально Исправлено пользователем vertex 26/06/06 11:12 PM.
|
shourisha
27/06/06 02:58 www.spreadbible.com
# 363540
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: vertex, #363496] |
| |
> Что надо подкрутить?
apt-get remove wine rm -rf /path/to/citata apt-get install bibletime
|
vertex Христианин
27/06/06 20:27
# 363745
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: ВСЕМ, #354169] |
| |
Запустил LANG=ru_RU.UTF-8 /home/username/.wine/drive_c/BibleQuote/Bibleqt5.exe
показывает нормально, но ввод не пашет
perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your locale settings:
LANGUAGE = (unset),
LC_ALL = (unset),
LANG = "ru_RU.UTF-8"
are supported and installed on your system.
perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
Invoking /usr/lib/wine/wine.bin /home/voldemar/.wine/drive_c/BibleQuote/Bibleqt5.exe ... Исправлено пользователем vertex 27/06/06 08:43 PM.
|
shourisha
28/06/06 03:12 www.spreadbible.com
# 363832
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: vertex, #363745] |
| |
> perl: warning: Setting locale failed.
Ну так говорит-же, что нету такой локали — толку что Вы експортировали переменную окружения, если в /usr/share/locale ее нету. Нужно сгенерировать Unicode русскую локаль (google://linux+locale+HOWTO). Можно поставить любую другую Unicode локаль для начала: en_US.UTF-8 должна быть «с коробки». Если заработает ввод, тогда если уж очень так нужна именно русская локаль — сгенерируйте.
|
vovka661
22/07/06 13:11
# 371609
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: ВСЕМ, #354169] |
| |
когда-то успешно запускал эту прогу и под дебианом и под федорой, но:
РАЗВЕ ЕЁ ДО СИХ ПОР НЕТ под Linux????? Наверное просто надо найти аналог и забыть об этом Win32 перле програмирования. Очень плохо....
|
Тимофей Христианин
22/07/06 23:07 timh.ru
# 371789
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: vovka661, #371609] |
| |
Почему нет - есть аналог. Это огромный проект Sword с единым движком и многочисленными клиентами. Там только нет русскоязычных модулей, которые доступны "Цитате", но формат открытый, надо только конвертер хороший сваять и все дела.
|
shourisha
24/07/06 05:00 www.spreadbible.com
# 372119
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: Тимофей, #371789] |
| |
> надо только конвертер хороший сваять и все дела. Займешься? :)
|
GreyDoom Православный
07/03/07 07:28
# 442478
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: Тимофей, #371789] |
| |
|
Шломо христианин
07/03/07 23:04
# 442730
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: Тимофей, #354169] |
| |
Как-то давно на форуме говорилось о написании кроссплатформенной "Цитаты". Есть какое-то продвижение в этом?
|
Тимофей Христианин
07/03/07 23:54 timh.ru
# 442758
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: Шломо, #442730] |
| |
Пока идет этап проектирования, но есть некоторый прототип, который работает на Маке. Программист как раз с места на места переезжал, был занят семейными делами :-) Надеюсь, что работа продолжится и мы объявим миру о бета и самом проекте.
|
CONDOR Христианин
09/03/07 01:05 condormind.org
# 443079
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: Тимофей, #442758] |
| |
Здравствуйте, Тимофей!
А не проще ли портировать программу, вместо того, что бы новую писать? Основой the Unix way является принцип "не ломать то, что работает": в этом ключе на мой взгляд эффективнее портировать программу, а не создавать новую.
с уважением CONDOR
|
Aleksanders вероисповедание присутствует
09/03/07 04:05 sashakrasnoyarsk.no-ip.org
# 443092
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: ВСЕМ, #354169] |
| |
Думаю, лучше было бы написать программу на каком-либо другом языке, например, Python + движок Gecko :) Вон есть gecko для wine - http://source.winehq.org/winegecko.php Думаю, можно было бы его кросплатформенный в виде библиотек найти :)
|
Тимофей Христианин
11/05/07 21:37 timh.ru
# 467085
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: Тимофей, #354169] |
| |
Для Ubuntu настройка wine чуть другая. По умолчанию Ubuntu не ставит русскую локаль на машину (или надо в начале выбрать что-то русское - уже не помню :-)), поэтому потом файлы локали надо сгенерить. См. тему http://jesuschrist.ru/forum/462751"В wine запустить с ходу "Цитату" не удалось. Оказалось, что в Ubuntu/Debian надо сначала сгенерить локаль. Видимо, Fedora это делает за меня при установке. Шаги такие: добавляем строчку ru_RU.UTF-8 UTF-8 в файл /var/lib/locales/supported.d/ru (у меня он был пустой). sudo nano /var/lib/locales/supported.d/ru для вызова редактора выше указанного файла. sudo locale-gen Запуск "Цитаты" LANG=ru_RU.UTF-8 wine /путь_к_bibleq5.exe У меня есть файлик, который я использовал и в Fedora bqt_run.sh: #!/bin/sh LANG=ru_RU.UTF-8 wine /home/tim/Bibles/bibleqt5.exe Кстати, выше указанную подсказку насчет локалей нашел на форуме Убунту, в сообщении от Александерса, он там Рыба. http://forum.ubuntu.ru/index.php?topic=7207.0"
|
djerelo
24/02/08 02:08
# 562737
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: Тимофей, #354169] |
| |
kak nastroit v linukse wine a potom BQ5? ya nol v linukse kak nastroit russkiy shrift? Spasibo1!!!!!
|
Тимофей Христианин
24/02/08 02:28 timh.ru
# 562742
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: djerelo, #562737] |
| |
Какой у вас Линукс? В принципе в этой теме было написано довольно подробно для Fedora и Ubuntu.
|
bratmarat
01/06/10 10:27
# 766544
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: ВСЕМ, #354169] |
| |
Мир вам! У меня стаит 10 убунта с wine 1.1.42 (вроде последний). Запускаю Цитату-работает, но вот со сглаживанием шрифтов ничего не выходило. Погуглил и нашел хороший скрипт. Поставил-получилось. Советую всем: http://habrahabr.ru/blogs/linux/50160/
|
bratmarat
02/06/10 12:52
# 766738
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: ВСЕМ, #354169] |
| |
Уточнюсь-не все модули так работают. Поковырялся в *.ini настройках и нашел, нужно дописать "игнор", // перед DesiredFontName= . Прописал-все работает :)
|
dss77
03/01/11 01:26
# 809179
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: ВСЕМ, #354169] |
| |
Друзья, установил на Manddriva через wine Цитаты но весь текст вышел квадратиками, что надо сделать, чтобы было возможно прочитать?
|
AlekId
15/01/11 20:19
# 811353
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: dss77, #809179] |
| |
Друзья, установил на Manddriva через wine Цитаты но весь текст вышел квадратиками, что надо сделать, чтобы было возможно прочитать? Установить Microsoft Windows... Ну а если не судьба, то попробовать изменить шрифты в настройках Ц. - из меню файл...
|
etoyura
18/01/11 21:41
# 811971
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: ВСЕМ, #354169] |
| |
а что можете подсказать, как установить Библию на Nokia N900, с Maemo5, это линуксоваю система, спасибо за помощь
|
Kohelet
27/01/11 17:05
# 814166
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: ВСЕМ, #354169] |
| |
Добрый день, у меня Edubuntu wine 1.2.2
когда запускаю Bibleqt4.exe через "открыть в wine" выдает сообщение: " The file '/home/constant/.wine/dosdevices/c:/Program Files/Common Files/BibleQuote/Bibleqt4.exe' is not marked as executable. If this was downloaded or copied from an untrusted source, it may be dangerous to run. For more details, read about the executable bit. "
Я наверно что то не так делал. Но что? Подскажите пожалуйста. Спасибо.
|
АндрейМиллер Христианин
29/01/11 01:01
# 814457
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: ВСЕМ, #354169] |
| |
Мир вам! У меня проблема схожая с названием темы вот только программа у меня: Message search. Это поисковая программа по Библии и посланию Вильяма Марриона Бранхама.
http://message.beliving.net/updates/ms11-rus.exe
Версия Linux - Ubuntu 10.04 LTS Gnome.
Ещё при работе из-под Windows была такая проблема: перед запуском главного .exe-файла MS.exe было необходимо запустить некий mysqld-nt.exe из папки Bin проинсталированной программы. Иначе, при запуске программы поиска повидиммому незагружалась база данных и не Библию не проповеди открыть неполучалось.
Wine стопорится при запуске этого саммого mysqld-nt.exe и окно терминала незакрывается (как это было в Windows). Соответственно, при запуске программы неоткрываются не список книг Библии не список проповедей.
Может быть кто-то сможет помочь...
Заранее спасибо!
|
wehr
31/07/11 22:12
# 846697
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: ВСЕМ, #354169] |
| |
Установка BQ5 на Linux Mint 11.
1. Установить Wine (Меню\Менеджер программ\В строке поиска пишем wine далее жмем Enter, находим Wine и устанавливаем его).
2. Установить BQ (Меню\Приложения\Wine\Удаление программ Wine\Установить\Далее находим BQ на диске, нажимаем ОК - пошла установка).
3. Добавляем строку ru_RU.UTF-8 UTF-8 в файл /var/lib/locales/supported.d/ru Для этого в командной строке (Меню\Система\Терминал) пишем
sudo nano /var/lib/locales/supported.d/ru для вызова редактора выше указанного файла. Далее пишем:
sudo locale-gen
4. Теперь создаем кнопку для запуска BQ.(Щелчок правой кнопкой мыши на панели управления\Добавить на панель\Пользовательская кнопка запуска...\Добавить\В поле "Имя" пишем BibleQute или свой вариант названия\В поле "Команда" пишем путь к установленной программе BQ. У меня это - /home/username/.wine/drive_c/BibleQuote/Bibleqt5.exe - где username название домашней папки пользователя.
5. Теперь нужно перенести шрифты с Windows. Для этого заходим на диск на котором установлена Windows. Идем сюда Windows/Fonts, копируем все шрифты с расширением .ttf. После чего создаем в /home/usermane/ папку .fonts куда копируем шрифты с Windows.
6. Установка завершена. Чтобы запустить BQ нажимаем на созданную нами кнопку, на панели управления. После такой установки все работает корректно - есть поддержка русских шрифтов, работает русский поиск, номера Стронга. Исправлено пользователем wehr 01/08/11 10:06.
|
wehr
23/08/11 11:39
# 849691
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: wehr, #846697] |
| |
В силу того, что Linux Mint 11.04 на данный момент достаточно "сырая", я решил поставить Mint 10.10. Не работает поиск русских слов. Решение проблемы, есть в первом посте этой темы. Но напишу решение для "чайников" вроде меня :)
1. Создаем пустой файл, например bqt_run.sh Для удобства я создавал его на рабочем столе.
2. Открываем его и вписываем строки (если стоит BQ6):
#!/bin/sh
LANG=ru_RU.UTF-8 /home/username/.wine/drive_c/BibleQuote/BibleQuote6.exe
Если стоит BQ5 пишем:
#!/bin/sh
LANG=ru_RU.UTF-8 /home/username/.wine/drive_c/BibleQuote/Bibleqt5.exe
где, username - имя пользователя.
3. Сохраняем изменения и закрываем файл.
4. Нажимаем правой кнопкой мыши по файлу, выбираем "Свойства", выбираем вкладку "Права", в строчке "Выполнение" ставим галочку, подтверждая "Позволять выполнения файла как программы".
5. Если есть необходимость, можно перенести шрифты Windows. Как это делать написал в сообщении выше.
6. Чтобы запустить программу, дважды щелкаем левой кнопкой мыши по файлу. В диалоговом окне нажимаем кнопку "Запустить".
<P ID="edit"><FONT class="small"><EM>Исправлено пользователем wehr 23/08/11 12:00.</EM></P> Исправлено пользователем wehr 23/08/11 12:01.
|
Тимофей Христианин
23/08/11 11:49 timh.ru
# 849692
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: wehr, #849691] |
| |
Если в 11-м Минте работает, а в 10.10 - нет, то это уже проблема самого Минта.
Может быть, набор кодировок поддерживаемых меньше?
|
wehr
23/08/11 12:03
# 849699
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: Тимофей, #849692] |
| |
Тимофей, спасибо, за оперативный ответ. Уже разобрался. Проблема была в моем непонимании :) Как сделал описал в посте #846697 (может кому-то пригодится). Исправлено пользователем wehr 23/08/11 12:04.
|
ПростоХристианин Просто христианин
26/08/11 02:57
# 850265
|
Re: "Цитата из Библии". Работа в wine
[re: wehr, #846697] |
| |
Установка BQ5 на Linux Mint 11.
А что, на 11-м Минте действительно все так сложно с установкой Цитаты, как Вы описываете?
Моя ОСь основана на 9-м ( Linux Mint Росинка 9), Цитату поставил буквально двумя кликами, минуты за две, и все в ней (в том числе поиск, шрифты) нормально работает прямо "искаропки" (ну только медленно очень, если сравнивать с тем, как она "летает" в Винде, но ни чего не поделаешь - Wine!).
1. Установить Wine (Меню\Менеджер программ\В строке поиска пишем wine далее жмем Enter, находим Wine и устанавливаем его).
В моем случае Вайн по желанию можно только обновить (и то, необязательно) до последней версии 1.3.26 (в Росинке по умолчанию стоит 1.2).
2. Установить BQ (Меню\Приложения\Wine\Удаление программ Wine\Установить\Далее находим BQ на диске, нажимаем ОК - пошла установка).
Не знаю, как обстоят дела с контекстным меню в чистом Минте*, но на Росинке все гораздо проще: наводим курсор мыши на предварительно скачанный файл BQ5.exe, затем ПКМ > "Открыть в Wine". Все, установка пошла!
3. Добавляем строку ru_RU.UTF-8 UTF-8 в файл /var/lib/locales/supported.d/ru Для этого в командной строке (Меню\Система\Терминал) пишем sudo nano /var/lib/locales/supported.d/ru для вызова редактора выше указанного файла. Далее пишем: sudo locale-gen
В Росинке этого не требуется. Она уже по умолчанию локализована как надо. Так что все шрифты, используемые в Цитате (включая греческие и еврейские) отображаются корректно.
4. Теперь создаем кнопку для запуска BQ.(Щелчок правой кнопкой мыши на панели управления\Добавить на панель\Пользовательская кнопка запуска...\Добавить\В поле "Имя" пишем BibleQute или свой вариант названия\В поле "Команда" пишем путь к установленной программе BQ. У меня это - /home/username/.wine/drive_c/BibleQuote/Bibleqt5.exe - где username название домашней папки пользователя.
Зачем? Мне, например, достаточно было при инсталяции Цитаты просто поставить соответствующую галочку в строке "Создать ярлык на рабочем столе", и он не только там создался, но и сразу же работает, вообще без единого удара в бубен!
5. Теперь нужно перенести шрифты с Windows. Для этого заходим на диск на котором установлена Windows. Идем сюда Windows/Fonts, копируем все шрифты с расширением .ttf. После чего создаем в /home/usermane/ папку .fonts куда копируем шрифты с Windows.
В Росинке в папке .fonts уже по умолчанию стоит 200 с лишним шрифтов .ttf. В принципе, этого хватает за глаза. Но если и этого мало, то можно, конечно, и добавить - кашу маслом, как говорится, не испортишь! :) Причем, вовсе не обязательно для этого брать их непосредственно из Винды, можно и через Синаптик установить многие из них.
P.S. Вторая система на моем компе - Дебиан 6. Цитату поставил там почти аналогично, с той лишь разницей, что предварительно пришлось самому Вайн устанавливать и шрифтов добавить, но сам процесс инсталяции Цитаты был так же осуществлен буквально 2-мя кликами мышки, как и в Росинке. Поэтому-то я и удивился: неужели в 11-м Минте все действительно так сложно, как Вы описываете? Ведь Дебиан, Минт и Росинка - ближайшие родственники, как-никак! :)
_____________________________________
*На самом деле, я думаю, что в контекстном меню Минта строчка "Открыть в Wine" так же присутсвует, потому что обычно Вайн прописывается туда сам при установке, не зависимо от того, Минт это, Дебиан или еще что...
|