Открытый христианский форум JesusChrist.ru

Библия | Книги | Словари | Софт | Аудио, BQT, Евангелизм, JCQ, Молитва

Добро пожаловать на Открытый христианский форум JesusChrist.ru. Для того чтобы писать в форуме, Вам необходимо зарегистрироваться и войти на форум через ссылку для входа.

Общие разделы
   >> Исследуйте Писания
Просмотров: 14095 Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями

В теме участвуют: Басар (8) SolidCode (6) AntonPritcher (2) Wallbreaker (2) ALEXIUS (1) goldaorlev (1) janaJS (1) kretus (1) maldim (1) olherd (1) Raja (1) Алексгриг (1) Джошуа (1) Кувалда (1) Симон (1) Снеговой Павел (1) стражник (1) Тимофей (1)

Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | 4 | (показать все)
SolidCode
תלמיד ישוע המשיח (христианин)
18/01/08 12:47

# 548266

Re: Про сотворение Евы нов [re: ВСЕМ, #544449] Help admins  

Ещё я посоветовал бы почитать "Иудейские древности" И. Флавия. Первые главы - как бы расширенный пересказ Бытия. Это не истина в последней инстанции, но интересно посмотреть, что думали евреи времён Иисуса об этих текстах, какие ходили толкования, устная традиция.

goldaorlev
19/01/08 22:17

# 548840

Re: Про сотворение Евы нов [re: SolidCode, #545234] Help admins  

20 И назвал (называл) Человек (hаАдам) имена всем животным и летающим неба и всей живности полевой, а для человека (ул'адам - для человека вообще) не нашёл помощника соответствующего ему.



Если читаем ла и следом существвительное, то по правилу языка мы понимаем что гей опущено , но оно присутствует незримо и это мы слышим в звучании произносимого слова улаадам это и есть для хаадам, улаадам, вот это ла, а не ле,
говорит нам о конкретном человеке хаадаме.

SolidCode
תלמיד ישוע המשיח (христианин)
20/01/08 05:08

# 549034

Re: Про сотворение Евы нов [re: goldaorlev, #548840] Help admins  

Если читаем ла и следом существвительное, то по правилу языка мы понимаем что гей опущено , но оно присутствует незримо и это мы слышим в звучании произносимого слова улаадам это и есть для хаадам, улаадам, вот это ла, а не ле,
говорит нам о конкретном человеке хаадаме.

Вы простите меня, как научили читать, так и читаю. Но пока не встречал различий с наученным.
Учебники Грилихеса и Ламбдина в один голос утверждают, что слитный предлог л' сам по себе идёт с огласовкой шва, также как б' и к'. Обычно они в таком виде к слову и присоединяются. Исключения:
1.Первый гласный существительного - шва
2.Первый согласный - йод
3.Первый согласный - гортанный, а его гласный - сверхкраткий
4.Первый слог - ударный
5.Перед существительным стоит артикль.
Я проверил огласовку стиха 20 по Торе (Сончино) и Biblia Hebraica Stuttgartensia. В обоих случаях в стихе первый раз "адам" идёт с артиклем. Огласовка артикля, как и первого согласного - камэц. Здесь понятно, о каком Адаме (Человеке) говорится. Во втором случае "адам" встречается со слитным предлогом л'. В обоих изданиях его огласовка - шва. С учётом того, что впереди стоит союз w' с дагешем, который читается в тивериадской традиции как "у", следующий за ним шва при предлоге становится немым, т.е. не читается вовсе. Получается "ул'адам" или "ульадам". В начитке Танаха с сайта Snunit Kodesh читают именно так. Поэтому у меня нет оснований сомневаться в правильности прочтения этого слова. В противном случае все три источника ошибаются.
Определившись с огласовками, разберём грамматику. Слово "адам" с первым гласным "камэц" не подходит ни к одному из первых четырёх случаев, значит огласовка шва остатся при предлоге, как и есть в тексте. Если бы слово было с артиклем, предлог "л" имел бы огласовку "камэц", что и наблюдаем в первом случае, когда "адам" стоит явно с артиклем.
Итак, если бы в огласованном тексте при предлоге стояла огласовка "камэц", я мог бы согласиться, что предлог присоединён к существительному с артиклем. Но имеющаяся огласовка выступает против этого.
Однако в защиту версии о наличии артикля выступает то, что в имеющемся у меня издании Септуагинты перед словом "Адам" стоит артикль в дательном падеже. Кроме того, Biblia Hebraica Stuttgartensia в сноске упоминает, что в некоторых изданиях предлог записан с огласовкой "камэц", что поддерживает Ваш вариант, однако наиболее наёжные источники дают прочтение без гласного артикля.

Алексгриг
04/01/09 19:10

# 651400

Re: Про сотворение Евы нов [re: Wallbreaker, #545442] Help admins  

Церковь была задумана Богом:

1) как Его Собственный Дом, где Он являлся бы Единственным, безраздельным и полновластным Владыкой и Хозяином;

2) как Его Тело, в котором и через которое произошло бы Его явление всему сотворённому Им миру.

Именно для осуществления этой цели Бог стал Человеком, явив себя на земле


Не могу согласиться с такой трактовкой. Бля Бога важнее было исполнить Закон и установить его для всей вселенной, что и выполнил Христос. И именно перед смертью Он сказал - "Свершилось". Для Бога и Его царства нужна была смерть Иисуса, только она давала возможность осуждения противников, а люди почему-то воскресение возвели в ранг спасения. Воскресение Христа всего лишь дает нам надежду, но спасены мы смертью Его.

Кувалда
24/04/11 18:33

# 830148

Re: Про сотворение Евы нов [re: SolidCode, #545234] Help admins  

Пользователь Кувалда забанен.
Причина: очередной виртуал многократно забаненного ранее.

Повторно регистрироваться смысла для вас никакого нет. Поэтому не тратьте ни своё время, ни время администраторов. Вас отловят и забанят, а сообщения удалят полностью, независимо от их объёма, содержания и наличия ответов на них.

Исправлено пользователем ValeryZ 26/04/11 09:35.


Басар
http://derek-h-odos.blogspot.com/
22/01/13 22:46

# 948882

Re: Про сотворение Евы нов [re: SolidCode, #545234] Help admins  

До этого были животные, из которых никто не подошел. И на этот раз уже "кость от костей".

...
А вот стих 23 создал неясность. Я поднял этот вопрос потому, что вариант "на этот раз" создаёт впечатление, что до Евы уже были попытки создать Адаму жену. В связи с этим сразу вспоминаются легенды о Лилит. Но мифы Талмуда о Лилит скорее всего просто мифы, тяжёлое наследие вавилонского изгнания. Эти повествования не вызывают у меня доверие. Они противоречат Торе и Танаху вообще. Когда стал более подробно разбирать этот вопрос, ситуация прояснилась. Слово "зот" стоит в оригинале без артикля в форме женского рода (эта). Слово "паъам" в контексте явно переводится "раз", т.е. "некий раз". Оно женского рода, но с артиклем - hаппаъам. Раз у слов один и тот же род, я подумал, что "эта" относится к слову "раз". Получается "этот раз". Но потом обратил внимание на артикль. Полез в лексикон, чтобы перечитать статью по слову "паъам". Тут обратил внимание, что с артиклем это слово может означать "теперь, сейчас, нынче". Также как "йом" - день, а "hаййом" - сегодня, т.е. "день сей" (Втор. 6:6). В таком случае "зот" относится к Еве. 23 Сия (или она) теперь - кость от костей моих и плоть от плоти моей. Посему названа будет "женщина" (ишша), потому что от мужчины (иш) взята она. Вроде бы ситуация прояснилась, но с другой стороны "hаппаъам" не исключает полностью смысла "в этот раз", см. Исх.9:27, хотя с этим смыслом чаще встречается в форме "баппаъам" - досл. "в этот раз". По контексту стиха Быт.29:34 у этого слова может быть смысл "наконец". Исследовать все 107 раз, когда "паъам" встречается в Танахе в разных формах, у меня времени нет, но Лексикон показывает, что основное значение слова "hаппаъам" - теперь, ныне. Поэтому я отвергаю толкование "на этот раз уже не зловредная Лилит и не какой-то там гоминоид, а нормальная деваха", но считаю правильным понимание "вот теперь она близка ко мне, как никто другой, полностью соответствует мне, в отличие от остальных сотворённых Богом существ, и будет называться точно так же, как и я, только женского рода". В русском языке слова "женщина" и "мужчина" совсем разные, а в иврите слово "ишша" фактически является формой женского рода от слова "иш". Это как раз показывает нам, что мужчина и женщина полностью соответствуют друг другу, равны во всём, кроме половых особенностей (как физиологических, так и психологических).


"06471" (107)
1. Быт.2:23 И сказал человек: 'вот, это (זאת הפעם Оце тепер вона) кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа.
2. Быт.18:32 [Авраам] сказал: да не прогневается Владыка, что я скажу 'еще однажды (אך־הפעם тільки разу цього): может быть, найдется там десять? Он сказал: не истреблю ради десяти.
3. Быт.27:36 И сказал он: не потому ли дано ему имя: Иаков, что он запнул меня 'уже два раза (זה פעמים два рази)? Он взял первородство мое, и вот, теперь взял благословение мое. И [еще] сказал: неужели ты не оставил мне благословения?
4. Быт.29:34 И зачала еще и родила сына, и сказала: 'теперь-то (עתה הפעם Тепер оцим разом) прилепится ко мне муж мой, ибо я родила ему трех сынов. От сего наречено ему имя: Левий.
5. Быт.29:35 И еще зачала и родила сына, и сказала: 'теперь-то (הפעם Тим разом) я восхвалю Господа. Посему нарекла ему имя Иуда. И перестала рождать.
6. Быт.30:20 И сказала Лия: Бог дал мне прекрасный дар; 'теперь (הפעם цим разом) будет жить у меня муж мой, ибо я родила ему шесть сынов. И нарекла ему имя: Завулон.
7. Быт.33:3 А сам пошел пред ними и поклонился до земли 'семь раз (שבע פעמים сім раз), подходя к брату своему.
8. Быт.41:32 А что сон повторился фараону 'дважды (פעמים двічі), [это значит], что сие истинно слово Божие, и что вскоре Бог исполнит сие.
9. Быт.43:10 если бы мы не медлили, 'то уже (כי־עתה тепер уже) сходили бы два раза (זה פעמים два рази).
10. Быт.46:30 И сказал Израиль Иосифу: умру я 'теперь (הפעם Нехай тепер), увидев лице твое, ибо ты еще жив.
11. Исх.8:32 'Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз (וַיַּכְבֵּד פַּרְעֹה אֶת־לִבֹּו גַּם בַּפַּעַם הַזֹּאת А фараон зробив запеклим своє серце також і цим разом) и не отпустил народа.
12. Исх.9:14 'ибо в этот раз (כִּי בַּפַּעַם הַזֹּאת Бо цим разом) Я пошлю все язвы Мои в сердце твое, и на рабов твоих, и на народ твой, дабы ты узнал, что нет подобного Мне на всей земле;
13. Исх.9:27 И послал фараон, и призвал Моисея и Аарона, и сказал им: 'на этот раз (הפעם тим разом) я согрешил; Господь праведен, а я и народ мой виновны;
14. Исх.10:17 'теперь простите (ועתה שא נא А тепер пробач же) грех мой 'еще раз (אך הפעם тільки цього разу) и помолитесь Господу Богу вашему, чтобы Он только отвратил от меня 'сию смерть (את־המות הזה).
15. Исх.23:17 'Три раза (שלש פעמים Три рази) в году должен являться весь мужеский пол твой пред лице Владыки, Господа.
16. Исх.25:12 и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних 'углах его (פעמתיו кутах його): два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его.
...

19. Исх.37:3 и вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних 'углах его (פעמתיו кутах його): два кольца на одной стороне его и два кольца на другой стороне его.
20. Лев.4:6 и омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью 'семь раз (שבע פעמים сім раз) пред Господом пред завесою святилища;
...

29. Лев.25:8 И насчитай себе семь субботних лет, 'семь раз (שבע פעמים сім раз) по семи лет, чтоб было у тебя в семи субботних годах сорок девять лет;
30. Чис.14:22 все, которые видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пустыне, и искушали Меня 'уже десять раз (זה עשר פעמים оце десять раз), и не слушали гласа Моего,
31. Чис.19:4 и пусть возьмет Елеазар священник перстом своим крови ее и кровью покропит к передней стороне скинии собрания 'семь раз (שבע פעמים сім раз);
32. Чис.20:11 И поднял Моисей руку свою и ударил в скалу жезлом своим 'дважды (פעמים два рази), и потекло много воды, и пило общество и скот его.
33. Чис.24:1 Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиля, и не пошел, 'как прежде (כְּפַעַם־בְּפַעַם як кожного разу), для волхвования, но обратился лицем своим к пустыне.
34. Чис.24:10 И воспламенился гнев Валака на Валаама, и всплеснул он руками своими, и сказал Валак Валааму: я призвал тебя проклясть врагов моих, а ты благословляешь их 'вот уже третий раз (זה שלש פעמים оце тричі);
35. Втор.1:11 Господь, Бог отцов ваших, да умножит вас 'в тысячу крат (אלף פעמים у тисячу раз) против того, сколько вас [теперь], и да благословит вас, как Он говорил вам:
36. Втор.9:19 ибо я страшился гнева и ярости, которыми Господь прогневался на вас [и хотел] погубить вас. И послушал меня Господь 'и на сей раз (גם בפעם ההוא й цього разу).
37. Втор.10:10 И пробыл я на горе, как и в прежнее время, сорок дней и сорок ночей; и послушал меня Господь 'и на сей раз (גם בפעם ההוא також цього разу), [и] не восхотел Господь погубить тебя;
38. Втор.16:16 'Три раза (שלש פעמים Три рази) в году весь мужеский пол должен являться пред лице Господа, Бога твоего, на место, которое изберет Он: в праздник опресноков, в праздник седмиц и в праздник кущей; и [никто] не должен являться пред лице Господа с пустыми [руками],
39. Иис.Нав.6:2(3) пойдите вокруг города все способные к войне и обходите город 'однажды (פַּעַם אֶחָת один раз) [в день]; и это делай шесть дней;
40. Иис.Нав.6:3(4) и семь священников пусть несут семь труб юбилейных пред ковчегом; а в седьмой день обойдите вокруг города 'семь раз (שבע פעמים сім раз), и священники пусть трубят трубами;
...

44. Иис.Нав.6:15 'Когда в седьмой раз (ויהי בפעם השביעית І сталося, коли сьомого разу) священники трубили трубами, Иисус сказал народу: воскликните, ибо Господь предал вам город!
45. Иис.Нав.10:42 и всех царей сих и земли их Иисус взял одним разом (פַּעַם אֶחָת одним разом), ибо Господь Бог Израилев сражался за Израиля.
46. Суд.5:28 В окно выглядывает и вопит мать Сисарина сквозь решетку: что долго не идет конница его, что медлят 'колеса (פַּעֲמֵי колеса) колесниц его?
47. Суд.6:39 И сказал Гедеон Богу: не прогневайся на меня, 'если еще раз скажу (וַאֲדַבְּרָה אַךְ הַפָּעַם нехай я скажу тільки цей раз) 'и еще только однажды сделаю испытание (אֲנַסֶּה נָּא־רַק־הַפַּעַם нехай но я спробую ... тільки цей раз) над шерстью: пусть будет сухо на одной только шерсти, а на всей земле пусть будет роса.
48. Суд.15:3 Но Самсон сказал им: 'теперь (הפעם Цього разу) я буду прав пред Филистимлянами, если сделаю им зло.
49. Суд.16:15 И сказала ему [Далида]: как же ты говоришь: "люблю тебя", а сердце твое не со мною? 'вот, ты трижды (זה שלש פעמים Оце тричі) обманул меня, и не сказал мне, в чем великая сила твоя.
50. Суд.16:18 Далида, видя, что он открыл ей все сердце свое, послала и звала владельцев Филистимских, сказав им: 'идите теперь (עלו הפעם Прийдіть і цим разом); он открыл мне все сердце свое. И пришли к ней владельцы Филистимские и принесли серебро в руках своих.
51. Суд.16:20 Она сказала: Филистимляне [идут] на тебя, Самсон! Он пробудился от сна своего, и сказал: 'пойду, как и прежде (אֵצֵא כְּפַעַם בְּפַעַם Вийду я, як раз-у-раз), и освобожусь. А не знал, что Господь отступил от него.
52. Суд.16:28 И воззвал Самсон к Господу и сказал: Господи Боже! вспомни меня 'и укрепи меня только теперь (נא וחזקני נא אך הפעם הַזֶּה та зміцни мене тільки цього разу), о Боже! чтобы мне в один раз отмстить Филистимлянам за два глаза мои.
53. Суд.20:30 И пошли сыны Израилевы на сынов Вениамина в третий день и стали в боевой порядок пред Гивою, 'как прежде (כפעם בפעם як і раніш).
54. Суд.20:31 Сыны Вениаминовы выступили против народа и отдалились от города, и начали, 'как прежде (כְּפַעַם בְּפַעַם як раз-у-раз), убивать из народа на дорогах, из которых одна идет к Вефилю, а другая к Гиве полем, и [убили] до тридцати человек из Израильтян.
55. 1Цар.3:10 И пришел Господь, и стал, и воззвал, 'как в тот и другой раз (כְפַעַם־בְּפַעַם як перед тим): Самуил, Самуил! И сказал Самуил: говори, [Господи], ибо слышит раб Твой.
56. 1Цар.18:11 И бросил Саул копье, подумав: пригвожду Давида к стене; но Давид 'два раза (פעמים два рази) уклонился от него.
57. 1Цар.20:25 Царь сел на своем месте, 'по обычаю (כְפַעַם־בְּפַעַם як раз-у-раз), на седалище у стены, и Ионафан встал, и Авенир сел подле Саула; место же Давида осталось праздным.
58. 1Цар.20:41 Отрок пошел, а Давид поднялся с южной стороны и пал лицем своим на землю и 'трижды (שלש פעמים три рази) поклонился; и целовали они друг друга, и плакали оба вместе, но Давид плакал более.
59. 1Цар.26:8 Авесса сказал Давиду: предал Бог ныне врага твоего в руки твои; итак позволь, я пригвожду его копьем к земле 'одним ударом (פעם אחת одним ударом) и не повторю [удара].
60. 2Цар.17:7 И сказал Хусий Авессалому: 'нехорош на этот раз совет, который дал Ахитофел (לֹא־טֹובָה הָעֵצָה אֲשֶׁר־יָעַץ אֲחִיתֹפֶל בַּפַּעַם הַזֹּאת Не добра та рада, яку цього разу радив Ахітофел).
...
63. 3Цар.7:4 Оконных косяков [было] три ряда; 'и три ряда [окон], окно против окна (ומחזה אל־מחזה שלש פעמים вікно до вікна три рази).
...

74. 4Цар.13:19 И разгневался на него человек Божий, и сказал: надобно было бы бить 'пять или шесть раз (חמש או־שש פעמים п'ять або шість раз), тогда ты побил бы Сириян совершенно, а теперь [только] три раза поразишь Сириян.
...

79. 2Пар.8:13 чтобы по уставу каждого дня приносить всесожжения, по заповеди Моисеевой, в субботы, и в новомесячия, и в праздники три раза в год: в праздник опресноков, и в праздник седмиц, и в праздник кущей.
80. 2Пар.18:15 И сказал ему царь: 'сколько раз (עַד־כַּמֶּה פְעָמִים Аж скільки разів) мне заклинать тебя, чтобы ты не говорил мне ничего, кроме истины, во имя Господне?
...

83. Неем.6:5 'Тогда' прислал ко мне Санаваллат 'в пятый раз ( כַּדָּבָר הַזֶּה פַּעַם חֲמִישִׁית так само ... п'ятий раз) своего слугу, у которого в руке было открытое письмо.
84. Неем.13:20 И ночевали торговцы и продавцы всякого товара вне Иерусалима 'раз и два (פעם ושתים раз і два).
...
86. Иов.33:29 Вот, все это делает Бог 'два-три раза (פעמים שלוש двічі-трич) с человеком,
87. Пс.16:5 Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются 'стопы мои (פְעָמָי кроки мої).
88. Пс.56:7 Приготовили сеть 'ногам моим (לִפְעָמַי для стіп моїх); душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и [сами] упали в нее.
...

92. Пс.105:43 'Много раз (פעמים רבות Багато разів) Он избавлял их; они же раздражали [Его] упорством своим, и были уничижаемы за беззаконие свое.
...
95. Прит.7:12 'то на улице, то на площадях (פעם בחוץ פעם ברחבות раз на вулиці, раз на майданах), и у каждого угла строит она ковы.
96. Прит.29:5 Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
97. Еккл.6:6 А тот, хотя бы прожил 'две тысячи лет (אלף שנים פעמים двічі по тисячі літ) и не наслаждался добром, не все ли пойдет в одно место?
98. Еккл.7:22 'ибо' сердце твое знает 'много случаев (כי גם־פעמים רבות знає 'бо' серце твоє, 'що багато разів), когда и сам ты злословил других.
99. Песн.7:2 О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;
100. Ис.26:6 Нога попирает его, ноги бедного, 'стопы нищих (פעמי דלים стопи нужденних).
101. Ис.37:25 и откапывал я, и пил воду; и осушу 'ступнями ног ( і стопою своєї ноги) моих все реки Египетские".
102. Ис.41:7 Кузнец ободряет плавильщика, разглаживающий листы молотом - 'кующего на наковальне (את־הולם פעם хто б'є на ковадлі), говоря о спайке: "хороша"; и укрепляет гвоздями, чтобы было твердо.
103. Ис.66:8 Кто слыхал таковое? кто видал подобное этому? возникала ли страна в один день? рождался ли народ 'в один раз (פעם אחת за одним разом), как Сион, едва начал родами мучиться, родил сынов своих?
104. Иер.10:18 ибо так говорит Господь: 'вот, Я выброшу жителей сей земли на сей раз (הִנְנִי קֹולֵעַ אֶת־יֹושְׁבֵי הָאָרֶץ בַּפַּעַם הַזֹּאת Ось цим разом Я кину мешканців ціїї землі) и загоню их в тесное место, чтобы схватили их.
105. Иер.16:21 'Посему, вот Я покажу им ныне (לָכֵן הִנְנִי מֹודִיעָם בַּפַּעַם הַזֹּאת Тому то ось Я учиню, що познають цим разом вони), покажу им руку Мою и могущество Мое, и узнают, что имя Мое - Господь.
106. Иез.41:6 'Боковых комнат было тридцать три, комната подле комнаты (והצלעות צלע אל־צלע שלוש ושלשים פעמים А кімнати бічні, кімната при кімнаті, тридцять в трьох поверхах,); они вдаются в стену, которая у храма для комнат кругом, так что они в связи с нею, но стены самого храма не касаются.
107. Наум.1:9 Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, 'и бедствие уже не повторится (לא־תקום פעמים צרה не постане два рази насильство),

Примечание: Упущены повторяющиеся примеры. (В скобках приведен параллельный перевод Огиенко.)

Обратите внимание на примеры 11, 12, 60, 104, 105, в которых указательное местоимение "hазот" постпозиционно.



Моё мнение, что Быт 2:23 предпочтительнее считывать в духе намёка, на наличие которого указывает троекратное "зот" -- эта.

23 ויאמר האדם זאת הפעם עצם מעצמי ובשר מבשרי לזאת יקרא אשה כי מאיש לקחה־זאת׃

И сказал Человек, сия/эта теперь (2. в этот раз) - кость от кости моей и плоть от плоти моей, - эту назовут (יִקָּרֵא niphal impf. m.) ишша (ср. Ис.58:12; 62:2,12; Быт.17:6), "ибо от мужа взята сия" (то есть от великого основателя).

Получается, что не столько Человек называет её женой, сколько -- потомки его. Как это ни странно, но глагол "икарэй" логичнее считывается во множественном числе, при том, что по форме записан в единственном. В Танахе можно отыскать грамматическое обоснование такому, вот, чтению.
Ис.62: 12 וְלָךְ יִקָּרֵא דְרוּשָׁה עִיר לֹא נֶעֱזָבָה...
РСТ: ... а тебя назовут взысканным городом, неоставленным.


Ис.58:12 וּבָנוּ מִמְּךָ חָרְבֹות עֹולָם מֹוסְדֵי דֹור־וָדֹור תְּקֹומֵם וְקֹרָא לְךָ גֹּדֵר פֶּרֶץ מְשֹׁבֵב נְתִיבֹות לָשָׁבֶת

и застроят от тебя развалины/опустошения вековые (ремез: "развалины беззакония их") -- основание рода и рода (ремез: о росте дерева): ты поднимишь/утвердишь их из руин, и назовут (perf.) тебя "Замурователь пролома", возвращатель протоптанных путей для заселения.
(Ср. Ис.61:3,4 ... Мар.5:1; Лук.8:26)


Эта ишша выстроена Господом сил из нефизической стороны человека (אַחַת מִצַּלְעֹתָיו Быт.2:21). Из предыдущего рассказа известно, что Человек, призванный возделывать и хранить почву сада, будучи одиноким, так и не смог обрести в нём себе покой. Он отверг всех "животных" (ремез: .. в том числе и о зооморфизме), которых Господь сил сформировал в саду из земли (hа-адамы: суть - ноосфера) и привёл к нему, дабы он отыскал среди них такого помощника, который способствует улучшению быта, а также сохранению всего того лучшего, что имется в нём, -- обрёл не столько даже для себя самого, сколько для человечества (чтение без артикля ул'адам), запустившему/доведшему сад в столь плачевное состояние *. Для чего, собственно, и был поселён (каузативное) в сад как возделыватель почвы его и хранитель. По ходу же жизни такой, неполноценной, да в силу того с чем сталкивался постоянно, он стал всё больше дуреть и подумывать, -- особенно после того, как в его сердце возникла и окрепла идея о более лучшем Новом Царстве, -- что этот "сад" без радикальнейших в нём перемен нельзя никак преобразовать к лучшему, а, значит, и не стоит ему хранить столь бережно почву , -- то лучшее в ней, что было накоплено за века, -- затрачивая на отсеивание доброго почвы от злого, так много труда и терпения и всю свою жизнь. Человек стал то и дело сваливаться своим сознанием в революционный экстаз/тардема/полусон-полудурь, вплоть до того, что уснул своим разумом, ибо сделался полностью зависимым от разгоревшейся в его сердце идеи, подвластным ей всей своей плотью: ремез -- и вещательным словом в том числе.

Быт 2: 21 ויפל יהוה אלהים ׀ תרדמה על־האדם ויישן ויקח אחת מצלעתיו ויסגר בשר תחתנה
...

---------------
* כנגדו -- может быть прочитано как ремез: "ке-нагид-о": " .. сделаем ему помощника, как его предводителя" (см. נגד "нагид" Неем.11:11).



Ишша, выстроенная из этой, вот, стороны деятельности, уснувшего разумом Человека -- мужица/ОТЧИЗНА, -- она не столько даже физическая, сколько духовная. Поэтому-то способна волновать, вдохновлять всякого человека, при этом поражать его сердце и дух (ср. "быть в ударе", разить: http://hebrew.solascriptura.ru/o216 ), и даже пробуждать Человека духовно (см. Быт. 3:6,7). То есть, в הפעם можно усматривать не только существительное "раз" и наречие "теперь", но и ремез в виде инфинитива (?) от глагола פעם "паам" наподобии Суд.13:25 לפעמו , только в нашем случае с префиксом "hей". (В Танахе производные формы этого глагола применяется во всех случаях в контексте со словом "дух", -- кроме упомянутого случая, ещё Быт.41:8; Пс.76:5; Дан.2:1,3.) Данная мысль о нефизическом начале Хавы подтверждается сутью самого выражения "кость от кости и плоть от плоти", которое не столько о кровном родстве, сколько о духовном (ср. Иез.37, где наряду с костями, объединяемыми в одно целое посредством духа Господнего, фигурируют также два символических дерева).

Быт.29:14; Быт.50:25 (Исх.13:19; Иис.Нав.24:3); Исх.12:46; Чис.24:8; Суд.9:2; 1Цар.31:13; 2Цар.5:1; 2Цар.19:12; 21:12-14; 3Цар.13:31; 4Цар.13:21; 23:16-20; 4Цар.23:20; 2Пар.34:5-7; Иов.20:11; Иов.30:24; Пс.33:21; 34:10; 52:6; 108:18; 140:7; Прит.3:8; 12:44; 15:30; 16:24; 17:22; Еккл.11:5; Ис.58:10-12; и т.д. Этимологически слова "кость" и "дерево" произведены от одного глагола со значением "уплотнять", откуда и "оплот", и "держава".

При этом, чтобы Человеку прилепиться всем сердцем к новому, нужно распрощаться полностью с прежним родством (прежнее -- это עדן Эккл. 4:2,3).

Басар
http://derek-h-odos.blogspot.com/
24/01/13 17:59

# 949033

Re: Про сотворение Евы нов [re: Басар, #948882] Help admins  

Яркий пример, где страны (государственные образования) представлены в образе женщин/ишш -- это притча Иез.23 о Самарии -- большая сестра именем "Огола", и её "меньшей сестре Оголи'ва" -- Иудее (где о размерах/величии сестёр в территориальном подходе, а отчасти и в возрастном). О значении имён см. в словаре Вихлянцева
Ог`ел (палатка, дом)(1Пар 3.20) — аналог. Берехия,а.

Ог`ола (имеющая свой шатер) (Иез 23.4,5,36,44) — символическое название Самарии, указывающее на то, что она имела свой храм (шатер) для поклонения.
Огол`ива (Мой шатер у нее) (Иез 23.4,11,22,36,44) — символическое название Иерусалима, указывающее на то, что храм Божий находился в нем.


В первых стихах рассматриваемой притчи Иезекииль 23:

РСТ: 1 И было ко мне слово Господне:
2 сын человеческий! были две женщины, дочери одной матери, בן־אדם שתים נשים בנות אם־אחת היו,..

"дочери матери" довольно легко ассоциируюся с стволовыми ветвями дерева (ср. Быт. 49:22 о Иосифе; также с символическим "эц" Иез.37:16,17), где слово "эм"/матерь, = "ама", о матери городов, столице-метрополии (см.2Цар.20:19) окрестности которой называются дочерьми); "взять в свои руки удила её" -- о установлении централизованной власти (ср. 2Цар.8:1); также слово "эм" фигурирует в аллегорических выражениях (присущих древней, образной речи) о "общности народа в отношении к его отдельным особям Ис.50:1; Иер.50:12; Иез.19:2; Ос.4:5" Также "ама", как "матица руки", -- это локоть; "эм hа'дерек", "матица дорожная/путевая" -- о распутье/перекрёстке (Иез. 21/26). (В этом же подходе и о разветвлениях дерева.) Сама же Ева/Хава в Рассказе названа "матерью всех живущих..", Быт 3:20 כי הוא היתה אם כל־חי ибо она была матерью всех живых/всего живого.

То есть, она была (или стала) "матерью всех живых" ещё до выселения человека из Эденского сада. Этот стих интересен тем, что является продолжением мысли Быт.2:18-20 о сотворении человечеству помощника, где составной предлог "כנגדו" может быть прочитан как ремез в значении "сделаем ему помощника/помощь (m.), как его предводителя, правителя/владыку" (в написании слова "нагид" без матери чтения). Все знают, что никакой царь сам по себе не имеет власти над обществом, -- что для этого надо построить ДЕРЖАВУ/Отчизну/страну. И, наконец, как начало всему выстроить саму Историю общества, от самой земли, на которой оно живёт и работает, с присущей ему/ей культурой и родоводом/родоводами -- ветви/деревья/сад. В любом государстве/обществе, по мере усложнения его жизнедеятельности, первоначальная его структура порождает многочисленные отрасли, упорядывачиваемые как бы от первоначального ствола/хребта (уходящим в прошлое, или наоборот, из него выходящим), которым -- т.е. всем стволовым -- наиболее опекается централизованная власть. (Ср. с образом "государств-деревьев", Иез 31; Дан 4;..)

Человек в деградировавшем "саде" (настолько одичавшем, что вынужден был "оставить своих отца и мать") принялся вынашивать идею о лучшем управлении страной, в которой родился и поселён, размышляя поначалу по многу о её добром устрое/ладе.* А, значит, и то начало в себе/в своём сердце (саму его/её суть/сущность הוא ху/хи http://hebrew.solascriptura.ru/o68), которое проявилось в нём в виде идеи/мыслей/чаяния, и явилось материалом для выстраивания нового общества, -- оно древнее. Более того, само имя "Хава", во многом конкурирует/взаимоповязано с именем ЙХВХ.
Слово Хавва, Быт 3:20, размещено Автором аккурат в центре грамматического предложения

וַיִּקְרָא הָאָדָם שֵׁם אִשְׁתֹּו חַוָּה כִּי הִוא הָיְתָה אֵם כָּל־חָי

с 15-ю буквами от него в ту и другую сторону. Учтите, что евреи записывают числа 15 и 16 не как 10+5 (יה) и 10+6 (יו), но как 9+6 (טו) и 9+7 (טז). Это для того, чтобы избегать варианты сокращённого написания имени יהוה. Так вот, пятнадцатой и шестнадцатой буквами, отсчитанными от йуд в начале и в конце предложения, окажутся вав и хей..


--------------------

* Доктрина о "земле обетованной" необязательно подразумевает захватывание земли/городов у чужих народов; хотя, в большинстве случаев, прямь, не обходится без "этого варварства"/зверства. Не избежал этой участи (в смысле -- зверства, которое проявляется также во всю и при захвате власти да переделывании устроя своей земли) и Адам, переставший быть хранителем прежней и ..новой земли: Быт 2:5 (нет хранить), 2:15 (чтобы возделывать её и хранить её), 3:23 (нет хранить)..

Сравнить с историей СССР (который построили и развалили те делатели, которым не дано хранить hа-адаму).

Raja
25/01/13 09:30

# 949118

Re: Про сотворение Евы нов [re: ВСЕМ, #544449] Help admins  

Ева создана из ребра, взятого у Адама. Она не создана из головы и не создана из пяты. Быт.2:22.

Создана из ребра — этим Господь показывает, что жена имеет тесную, сердечную близость к мужу,
должна быть во всём рядом с ним. Она должна оберегать его сердечную сферу — сферу чувств и добрых взаимных отношений.
Равно и муж должен уважать её и сердечно любить, ценить её как кость от костя своей, и плоть от плоти своей
и быть одно с нею. Быт.2:23-24. Притч. 31:11-12. 23. 1Петр.З:1-4. 1Тим.2:9-10.

Создана не из головы — это означает, что жена не должна, не имеет права ставить себя на одну ступень с мужем,
тем более не должна господствовать над ним гордиться и превозноситься перед ним, или же попирать его, пренебрегать им,
не считаться с ним и не покоряться ему. Еф.5:22-23.ч.2. Кол.3:18. 1Тим.2:11-14. 1Кор.11:3. 10. 14:34-35. 1Петр.З:5-6.

Создана не из пяты — этим Господь учит, что жена не должна быть у мужа на положении рабы, под пятой,
не должна быть им унижаема, попираема, угнетаема и пренебрегаема. Быт.2:23-24. 1Петр.З:7. 1Кор.7:3. Еф.5:25-29. 31. Кол.3:10.
Первый брак был совершён при непосредственном участии Бога. Адам не сам нашёл себе жену, не сам сочетался, с нею. Быт.2:18-24.

AntonPritcher
баптист
25/01/13 10:42

# 949132

Re: Про сотворение Евы нов [re: SolidCode, #544449] Help admins  

Дело в том, что в масоретском тексте эта фраза начинается словами "этот раз кость от костей моих...".

А что напсиано в Сепнтуагинте?

Басар
http://derek-h-odos.blogspot.com/
25/01/13 13:38

# 949155

Re: Про сотворение Евы нов [re: AntonPritcher, #949132] Help admins  

А что написано в Септуагинте?


См. здесь, здесь и здесь.


Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | 4 | (показать все)

ОТВЕТИТЬ ВСЕМ   Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями
Перейти на