Открытый христианский форум JesusChrist.ru

Библия | Книги | Словари | Софт | Аудио, BQT, Евангелизм, JCQ, Молитва

Добро пожаловать на Открытый христианский форум JesusChrist.ru. Для того чтобы писать в форуме, Вам необходимо зарегистрироваться и войти на форум через ссылку для входа.

Общие разделы
   >> Исследуйте Писания
Просмотров: 25978 Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями

В теме участвуют: Alex Pol (23) RomanKKK (22) Sergiy O. (19) JAGUAR (17) Fieldmann (12) Fireball (10) XDefender (4) Musya (3) Gross (2) shafirs (1) Виктория (1) Юрец (1)

Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | (показать все)
Alex Pol
христианин (вне деноминаций)
24/03/03 15:07
genealogistic.narod.ru

# 68994

Re: история происхождения слова "Иегова" нов [re: Musya, #68224] Help admins  

Изечка! (Alex Pol)

- муся, давайте без национализма...


Книга "Исход", 4-я глава, 10-й стих:
"И сказал Моисей Иегове: о, Иегова! ...


- Муся, я понимаю, что вам очень хочется доказать своё. Но не надо приводить в качества доказательства НЕКОРРЕКТНЫЙ перевод Библии, сделанный по спецзаказу.

Если хотите узнать правду, найдите самый древний оригинальный текст и вы там прочитаете, что Имя Бога писалось как "ЙХВХ", а это читается как ЯХВЕ. И никак иначе.
А ваше любимое слово, давшее название вашей организации, возникло на много, много веков позже. И возникло по вине людей. Бог же поведал о своем имени "Яхве".

Прочитаем, что об этом пишут знающие люди

А. Мень, словарь по библиологии:
ЯХВЕ - условное произношение свящ. имени, с к-рым Бог открылся Моисею. С 3 в. до н.э. его стали заменять эквивалентами (гл. обр. словом Адонай). По-видимому, для напоминания об этом в Кумранских экземплярах Библии четыре буквы свящ. имени JHWH, или Т е т р а г р а м м а, писались старыми буквами финикийского алфавита или заменялись словом Адонай. С этой же целью в рукописях Септуагинты имя Яхве писалось еврейским квадратным шрифтом, а позднее масореты снабжали тетраграмму огласовкой (накудот), взятой из слова Адонай. Когда в Средние века христ. библеисты обратились к евр. тексту, они прочли тетраграмму как ИЕГОВА. Это ошибочное чтение прочно закрепилось с 16 в.
Согласно Быт 4:26, имя ЯХВЕ употреблялось еще древнейшими предками человечества. В Исх 6:3 Бог говорит Моисею: "Являлся Я Аврааму, Исааку и Иакову с именем "Бог Всемогущий", а с именем Моим "Господь" (ЯХВЕ) не открылся им". Таков син. перевод, к-рый архиеп. Феофан подверг сомнению. Он отметил, что в оригинале речь идет не о новом имени, не о тетраграмме, а о новом Откровении, о "свойстве божественном, тетраграммою обозначаемом". Свойство это связано с самим смыслом слова ЯХВЕ. Оно происходит от глагола "быть" и поясняется в самой Библии словами Бога: "Я есмь Сущий", еврейское эхье ашер эхье, что можно перевести как "Я есть Тот, Кто есть" (Исх 3:14). Сущий это Тот, Кто владеет бытием, Кто Сам является Бытием; вся тварь только от Него получает существование.

Муся, я ничем не могу вам помочь. Вы должны переименовать вашу организацию в "Свидетели Яхве".


Раввины не только "довели народ до забвения имени" Бога иегудеев, а нарушили еще одну заповедь "и имени других богов не упоминайте". Например, финикийских Ваала, Балу, Адониса-Адоная и, как собирательный образ всех, - Господа.

- о-о-пс!!! В переводе Нового мира (Свидетели Иеговы) слова "Господи", "Господь", "Господу" встречаются 210 (двести десять) раз.
Что же вы, в дополнение к заповеди (Исх.20:7) нарушаете "еще одну заповедь" ??? Опять двойная мораль у СИ...

Муся, я же предупреждал вас, что теологическая школа при вашей организации Истине вас не научит. А вы мне не поверили... А зря.


Alex Pol
христианин (вне деноминаций)
24/03/03 15:10
genealogistic.narod.ru

# 68998

Re: история происхождения слова "Иегова" нов [re: XDefender, #68320] Help admins  

В самом начале одной темы вы яро доказывали, что у человека есть душа, которая существует как некая субстанция..
Мы вам показывали всячески, что это не так... но только после слов JAGUAR-а вам ничего не пришлось сделать, как согласиться

- значит я последние слова Ягуара понял так, что они совпали с моим представлением о душе (значит, я его неправильно понял). А МОЁ представление о душе НЕ изменилось.


Лучше Свидетелей Иеговы вам о имени Иегова никто не расскажет.

- ага, Муся мне много чего про какого-то Изю наплела. А про Яхве она, оказывается, ничего и не знает.


Gross
24/03/03 21:36

# 69170

Re: история происхождения слова "Иегова" нов [re: Musya, #68224] Help admins  

С прискорбием вынужден констатировать, что Ваше повествование начавшись сказкой ею же и закончилось.
----------------
А написано оно (имя Бога) только согласными. И как не огласуй - все правильно.

Вы эту глубокую мысль почерпнули из глубины мудрости страдающих старческими маразмами "Мудрецов Торы" (с Ваших слов). Оригинально. Действительно похоже на маразм. Другими словами Вы предложили из имени Бога сделать ребус, кто как назовет, так и правильно. Для тренировки передоложил бы Вам поиздеваться над своим именем. Ну и как, все правильно, любые варианты?
----------------
Если бы гласные были важны в произнесении, то Иегова бы научил как писать гласные.

Точно. А если бы хотел чтобы люди летали, то дал бы им крылья.
----------------
И, хотя гласные в имени Бога не имеют решающего значения, но для любознательных повторю, то, что говорила Лея - древнееврейские имена Иегошуа (Иисус), Иегуда (Иуда), Иегоханан (Иван), Элийегу (Илья), Ишайегу (Исаия), Ирмийягу (Иеремия), Иегоэль (Иоиль) и другие ясно и однозначно показывают, как произносилось имя Иеговы.

Такназываемая теофорность указанных Вами имен просто не может ясно и однозначно показывать как произносилось имя Иеговы.
В начале 20 в. архиепископ Феофан (Быстров), собрав все святоотеч. свидетельства о древнем произношении тетраграммы (ЯО, ЯУ, ЯВЕ), пришел к окончат. выводу о неправильности чтения Иегова и предпочтительности ЯХВЕ (ЯГВЕ, ИАГВЕ). В теофорных именах в элефантинских (архив иудейского военного гарнизона, состоявшего на службе у егип. царя (кон. 5 в. до н.э.). Э.п. найдены в верхнем Египте на о.Абу, или Элефантине, в кон. 19 в) папирусах 5 в.до н.э. свящ. имя дается в сокращении как ЙАГУ.
----------------
Вообще же произношение имени никогда не забывалось.

В том то и дело что забылось. О чем Вы сами свидетельствуете - "(Раввины, те которые старые маразматики, на основании утверждений которых Вы делает крайне далекоидущие выводы) довели народ до забвения имени Бога иегудеев". Это имя не употреблялось с 3 века до Р.Х. до 7-8 века после Р.Х.
----------------
Евреи ведь никогда не жили на Луне. Они жили в окружении других народов, которые слышали, как евреи произносили имя Божье, и записывали это на своих языках, где были и гласные и согласные.

Смелое утверждение. Тогда представьте читателям форума список языков актуальных минимум до 3в.до Р.Х. имеющих гласные буквы. Также не забудьте указать археологические находки (свитки, пергаменты, ...) в которых записано имя Бога с гласными буквами. Само собой разумеется, что находка должна датироваться не позднее 3в. до Р.Х.
----------------

Небольшое пожелание. В дальнейшем не увлекайтесь, в данной нити форума рассматривается исключительно этимология слова "Иегова".
________________________________
Наступит час, сам поймешь, наверное.


Sergiy O.
25/03/03 10:45

# 69425

Re: история происхождения слова "Иегова" нов [re: Gross, #69170] Help admins  

Gross, а вам то какая разница, имя Бога - Иегова или Яхве?
Неужели вы в молитве призносите это имя?



RomanKKK
Православный
25/03/03 14:41

# 69491

Re: история происхождения слова "Иегова" нов [re: Alex Pol, #65315] Help admins  

Этот вопрос, навеное, знаком всем кто утвердительно отвечал «Свидетелям Иеговы», на их первый вопрос: «верите ли вы в Бога?». Возможно, эта статья будет кому-то полезна, кому-то просто интересна(не претендую на внимание маститых форумчан, но может новичкам). Немного этимологии, немного иврита, немного богословия о том что значит Имя Бога.
Статья есть в рунете, но ссылку не дам, по причине отсутствия оной ;-).
Р.К.

Роман Матюшенко, КДА
Есть ли у Бога Имя?
Секта “Свидетелей Иеговы” утверждает: “В глазах Бога имена важны, и Он наделил человека желанием различать людей и предметы с помощью имен. Таким образом, ангелы, люди, животные, так же как звезды и другие неодушевленные предметы, имеют имена. Разве было бы последовательно со стороны Создателя всего этого Самому остаться без Имени? Конечно нет!..” Другая цитата: “Одна из основных и существенных особенностей библейского Откровения состоит в том, что у Бога есть Имя: у Него есть личное Имя, с помощью которого Его можно и даже необходимо призывать”. Ссылаясь же на книгу Исход 3:14-15, убеждают, что Бога зовут “Иегова”. Поэтому рассмотрим подробнее указанное место книги Исход.
В данном месте Св. Писания говорится о послании Господом Моисея к народу израильскому для объявления им воли Божией об их исходе из Египта. Но израильтяне могли спросить Моисея: как Имя Тому Богу отцов, Который явился ему? Что он ответит им? Евреи пожелают видеть в Самом Божественном Имени указание на такие свойства, которые с несомненностью ручались бы за то, что обещание вывести их из Египта исполнится. Ввиду этого Моисею и открывается Божественное Имя: “Я есмь Сущий”.
Синодальное “Я есмь Сущий” есть перевод трех еврейских слов: “eh’ye asher eh’ye(иод hе вау hе)”. Буквально эти три слова можно перевести: “Я есмь Тот, Который есмь (или буду)”, а прямой и точный смысл этого выражения таков: “Я есмь и буду Тем, Кто я есмь и буду” – очевидно, этим изображается вечность и неизменяемость Существа Божия. “Я Тот, Который Сам в Себе существую, Который по преимуществу имею бытие и существо” – то есть Независимое, Безначальное, Бесконечное, Беспредельное. “Я – Само Бытие, Я – Жизнь самосущая”. Септуагинта выражает это одним словом: “O ON” – “Сый”, “Сущий”. Понятие о Такой Личности выражено дважды употребленным личным глаголом “eh’ye” = “Я есмь”. Они соединяются местоимением-связкой для указания на то, что единственная самодовлеющая причина бытия Этой Личности заключается в Ней Самой.
Далее в ст. 15 книги Исход читаем: “Так скажи сынам израилевым: Господь (“Jahwe”), Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род". Здесь Имя “Jahwe” представляет собой 3-е лицо единственного числа будущего времени глагола “быть”, и означает – “он есть” или “он будет”, что вполне совпадает со значением этого Имени в 14-м стихе, где Господь представлен говорящим от Своего Имени, и, таким образом, выражающимся в 1-м лице – “Я есмь Сущий” – “eh’ye”.
Итак, само по себе это Имя выражает присносущие Божества. Не только его буквальное значение, “Сый”, но и особенно его будущая форма усиливает это выражение. В еврейском языке эта форма глаголов употребляется для означения непреходящего будущего, или однократного действия, имеющего совершиться. Поэтому собственные имена в Св. Писании обычно выражаются в форме будущего времени. Так, например, “Иаков” означает не только “запинающего”, но и, собственно, “будущего запинателя”, “имеющего постоянно запинать” (Быт.27:36). Соответственно этому “Jahwe” означает не только “Сущего”, но и “Имеющего быть”, чем выражается присносущие, вечность, и, следовательно, неизменяемость.
Принимая во внимание анализ слов “eh’ye” (14 ст.) и “Jahwe” (15 ст.), подытожим, каков же истинный смысл 14 и 15 стихов 3-й главы книги Исход. Вследствие безусловной самобытности Бог является в своих действиях всегда Себе равным и неизменным; на слово Его можно и должно полагаться. И если теперь Явившийся Моисею Сущий есть в то же время Бог отцов еврейского народа, то уже нет никаких оснований сомневаться, что Он исполнит Свое обещание вывести их потомков из Египта. Ввиду этого и слова Моисея, посланника Такого Бога, заслуживают полного доверия. Из всего сказанного следует, что “Jahwe” – не собственное Имя Бога, а обозначение одного из свойств Существа Божия. И ветхозаветная библейская традиция знает не одно такое Имя Божие. Назовем некоторые из них:
“Элогим” – основное значение этого имени неизвестно, наиболее вероятно: “Тот, Который является предметом страха или почтения”.
“Адонай” – “Господин мой”; собственно и означает “Господь”.
“Цебаот” (слав.”Саваоф”) – имена “Jahwe” и “Элогим” часто встречаются в Библии в сочетании с этим словом, буквально означающим – “Воинства” (в пророческой литературе под словом “Цебаот” понимаются небесные воинства).
“Шаддаи” – “Всемогущий”; возможен также перевод “Владычествование” или “Всепобеждающая Мощь”. В Септуагинте это слово обычно переводится как “Пантократор” – “Вседержитель”.
Подводя итог, отметим: Имя Бога в еврейской библейской традиции содержит в себе концепцию природы Божества и всегда говорит об Его отношении к тварному миру, к людям. Имя “Jahwe” никогда не воспринималось как некая единичная данность, как собственное личное Имя Существа Высочайшего; оно было многоразличным и многообразным.
Вот как об этом говорит Иустин Философ (+166 г.): “Действительно, Бога нельзя назвать никаким собственным именем. Ибо имена существуют для обозначения и различения предметов при их множестве и разнообразии, но никого прежде не было, кто дал бы Богу имя, и Он не имел нужды давать Самому Себе имя, будучи только один, как Он Сам свидетельствует через пророков Своих, говоря: “Я Бог первый и последний и кроме Меня нет другого бога” (Ис.44:6). Поэтому Бог, посылая Моисея к евреям, не упоминает ни о каком имени Своем, но таинственно обозначает Себя посредством причастия (“Сый”) и тем дает знать, что Он есть один..., противопоставляя Себя, как Сущий, тем, которые не существуют... Ибо Бог, видя, что ложная мысль о многобожии, подобно какой-нибудь болезни, обременила души людей, восхотел уничтожить ее; поэтому Он, явившись сперва Моисею, сказал ему: “Я есмь Сый”... Потом, посылая его к евреям, повелел и им тоже сказать: “Сый послал меня к вам””.
В другом месте Иустин пишет: “Бог желал показать Моисею вечность Свою, так как слово “Сый” означает не одно какое-либо время, но три времени: прошедшее, настоящее и будущее. Бог, по Иустину, как бы говорит Моисею: “Я – Сущий, Бог Живой (кстати, имя “Jahwe” может означать также “Он жив” – Р. М.), ибо вы слышали, что есть боги, но они не живые, не существующие. Я – единственный Господь, Бог отцов ваших Авраама, Исаака, Иакова, Бог вечнопребывающий”.
Как видим, этот св. отец 2-го века, “боголюбивый, весьма много занимавшийся верою” (св. Епифаний), “заслуживший общее удивление” (Евсевий Кесарийский), “глубокий философ христианский” (св. Фотий), также не видел в имени “Jahwe” указание на личное имя Бога.
Ссылаясь на Евангелие от Иоанна 17:6, где Христос говорит: “Я открыл Имя Твое человекам” “свидетели Иеговы” утверждают, будто бы Христос сообщил Своим последователям, что истинное Имя Бога – “Иегова”. Нет! Контекст говорит о совершенно другом понимании этих слов. “Я открыл Имя Твое”: Имя – вместо лица, его свойств и действий; “открыл Имя Бога” значит то же, что открыл Самого Бога. Откровение о Боге, сообщенное людям Христом, полнее и совершеннее, чем все прежде бывшие откровения, ибо никто не знает Отца так как Сын (см. Мф.11:27). Господь Иисус Христос открыл Имя Божие именно в христианском смысле, то есть изъяснил план искупления человечества Своей смертью, и в этом смысле только Он сообщил полное понятие о Боге. Вот каков истинный смысл этих слов Евангелия от Иоанна.
Примичание:( Диакон Андрей Глущенко)
Следует отметить также, что употребляемая этой сектой форма Имени Божьего “Иегова” является по сути неправильной и не имеющей никакого смысла. Возникла она по недоразумению, в XVI веке, когда европейцы начали изучать Ветхий Завет на оригинальном языке.
В еврейском алфавите не было (как нет и сейчас) гласных букв, поэтому в соответствующих местах Писания указанное Имя Божие передавалось только четырьмя согласными: “JHWH” – “ЙГВГ”, причем последняя не читалась. Установить точное произношение этого слова, то есть восстановить гласные звуки, невозможно, но теперь полагают, что, возможно, это были “а” (после 1-й буквы) и “э” (после 3-й), и оно звучало как “Jahwe” – “Ягвэ”.
Это слово было запрещено употреблять в устной речи, поэтому при чтении Писания в синагогах чтец должен был заменять его на “Адонай” – “Господь”. С изобретением масоретами знаков огласовки к четырем согласным буквам священного Имени (“JHWH”) для помощи чтецу стали подписывать гласные знаки слова “Адонай” (“a” “o” “a”; но первый, ввиду особенностей грамматики, заменялся на ”е”), в результате чего получалось сочетание согласных одного слова с гласными другого – “Jehowa(h)”. Но чтец понимал, что вслух следует произносить подразумеваемое “Адонай”. Европейские же исследователи эпохи Нового Времени не знали этого, и нелепое “Jehowa” вошло в употребление прочно и надолго.
Для еврея же, как древнего, так и современного, это слово имеет ровно столько смысла, сколько для славянина имеет слово “Сойо” (согласные от “Сый” и гласные от “Господь” – так сказать, “буквальный перевод” “Jehowa”), то есть не имеет никакого. Поэтому я предложил бы впредь и именовать указанных сектантов “Свидетелями Сойо”, то есть своей безграмотности.



Sergiy O.
25/03/03 15:15

# 69499

Re: история происхождения слова "Иегова" нов [re: RomanKKK, #69491] Help admins  

Поэтому я предложил бы впредь и именовать указанных сектантов “Свидетелями Сойо”, то есть своей безграмотности.

RomanKKK, распространяя такого рода постинги, вы в первую очередь обвиняете высший огран РПЦ Священный Синод в безграмотности.
Насколько же надо быть стрёмным "христианином", чтобы позволять себе вытворять подобное?!


Исправлено пользователем Sergiy O. 25/03/03 03:17 PM.


RomanKKK
Православный
25/03/03 15:58

# 69513

Re: история происхождения слова "Иегова" нов [re: Sergiy O., #69499] Help admins  

Ну Синод пропустил Иегова, а кто пропустил Jhegova(пытался на английском, извини если не получилось), т.е. в других языках? Это средневековая ошибка, ну нжно признавать и переделывать. Насколько я знаю Священный Синод не обладает статусом Церкви Христовой - непогрешимостью.
Спаси тебя Господь.


Sergiy O.
25/03/03 16:15

# 69518

Re: история происхождения слова "Иегова" нов [re: RomanKKK, #69513] Help admins  

RomanKKK, если вы считаете себя христианином, то это значит что вы должны быть кротким и смиренным. А если - православным, то этот персонаж от мирского обывателя мало чем отличается. И вы этим постингом доказываете, что у вас нет никакого уважения к Священному Синоду.
Странно, что вы даже в мыслях не допускаете, что постинг этот - фальшивка с претензией на "глубокое исследование" и не более. Зато заявляете, что "Синод не обладает статусом Церкви Христовой - непогрешимостью".
Это ли не доказательство, что Православие не имеет никакого отношения к Церкви Христовой?


RomanKKK
Православный
25/03/03 16:54

# 69528

Re: история происхождения слова "Иегова" нов [re: Sergiy O., #69518] Help admins  

**у вас нет никакого уважения к Священному Синоду.

Да ну как же! Есть конечно уважение. :-)
Ну насчет моей кроткости вы правы. Смиреннее мне надо быть. Это так. Молю Бога об этом каждый день Его.

**фальшивка с претензией на "глубокое исследование" и не более.

знаешь там все развернуто, и разжевано, что именно не нравиться?


**"Синод не обладает статусом Церкви Христовой - непогрешимостью".

Синод - это не Собор Церкви Христовой. Конечно синодальные постановления должны соблюдаться, но с Библией дело иное, в Синодальном переводе есть чисто стилистические ошибки(напр. вместо "Него" - "него) и их много(см. Приложения к словарю Вихлянцева). Более того учение ПЦ о Церкви Христовой, разделяет Церковь на воинствующую(земную) и торжествующую(небесную). И земная церковь т.к. состоит из людей в своих частных мнениях может ошибаться(напр. "проблема ИНН") - аминь "надлежит быть несогласиям между вами".
Поэтому ваша попытка обвинить меня в неуважении к Синоду. Неосновательна. Может чтобы делатьподобные, заведомо неверные выводы уводящие от темы статьи, и коментария к ней диакона, нужно сперва узнать что такое Святейший Синод Русской Православной Церкви.

**Православие не имеет никакого отношения к Церкви Христовой

Православие есть истинная Церковь Христова.






RomanKKK
Православный
26/03/03 08:53

# 69905

Re: история происхождения слова "Иегова" нов [re: Sergiy O., #69518] Help admins  

Вот нашел из словаря Вихлянцева:

Слово «жена» теперь потеряло свое прежнее значение и не означает женщины вообще. Поэтому такие места, как например, 1Кор 14.34; От 14.4 могут быть поняты очень превратно, ибо в них (как и во многих других местах) имеется в виду вообще женщина (см. жена).

Во-вторых, в тексте (канонической) Библии есть много опечаток. Ниже приводится (видимо, еще неполный) их список.

есть: должно быть:

Быт 17.1 всемогущий - Всемогущий

Быт 18.10 его - Его

Быт 24.22 десят - десять

Быт 24.40 которого - Которого

Быт 42.36 Венианима - Вениамина

Исх 3.11 Изралевых - Израилевых

Исх 4.28 который - Который

Исх 16.20 некоторое - некоторые

Исх 28.8 одинакой - одинаковой

Чис 12.5 столбе - столпе

Чис 21.6 змеев - змей (см. ст. 8-9)

Чис 23.4 ему - Ему

Чис.30.7 замужство - замужество

Вт 6.6 Я - я

Вт 32.6 он - Он

Вт 32.27 возмнили - возомнили

Нав 15.17 брата Халевова - брат Халева

Суд 2.21 которых - которые

Суд 8.13 Хереса - Херес

Суд 15.5 нежатый - несжатый

Руф 1.12 за мужем - замужем

1Ц 16.17 ко мне - мне

2Ц 10 (предисл) Моавитян - Аммонитян

4Ц 19.22 И на кого - И на Кого

1Пар 3.5 Амиловой - Аммииловой

1Пар 10.4 наругались - надругались

1Пар 17.13 отцем - Отцом

1Пар 18.8 ней - нее

1Пар 28.6 отцем - Отцом

2Пар 7.9 попразднство - попразднество

2Пар 18.10 избодешь - избодаешь

2Пар 29.24 заглаждения - заглаживания

Езд 3.13 слышан - слышен

Неем 11.15 Шемаиа - Шемаия

Есф 9.31 уставил - установил

Есф 9.31 пощения - постов

Иов 20.6 возрасло - возросло

Пс 36.10 не много - немного

Пс 36.25 состарелся - состарился

Пс 41.10 Скажи - Скажу

Пс 46.3 всевышний - Всевышний

Пс 62.12 им - Им

Пс 68.3 в песни - в песне

Пс 73.4,9 знамений - знамен

Пс 73.12 царь - Царь

Пс 109.1 седи - сиди

Пс 138.16 твоей - Твоей

Пс 144.11 царства - Царства

Пс 149.8 из - их

Ек 10.10 лезвее - лезвие

Песн 2.17 дышет - дышит

Ис 10.34 чашу - чащу

Ис 34.17 сам - Сам

Ис 41.4 Тот, кто - Тот, Кто

Ис 44.3 дух - Дух (ср. Иол 2.28)

Ис 62.5 сочетавается - сочетается

Иер 3.19 отцом - Отцом

Иер 24.6 насажду - насажу

Иер 26.22 Елиафан - Елнафан

Иез 8.14 Фаммузе - Фаммузу

Иез 31.4 ростили - растили

Иез 31.5 перевысила - превысила

Иез 31.18 и преисподнюю - в преисподнюю

Иез 43.5 дух - Дух

Иез 43.6 кого-то - Кого-то

Дан 5.23 ни...ни...ни - не...не...не...

Дан 12.12 трех сот - трехсот

Ос 1.7 ни...ни...ни... - не...не...не...

Ос 4.5; Мф 1.18; 12.46-50; 13.
55; Мк 3.31-35; Лк 1.43; 2.43,48,51;
8.19-21; Ин 2.1,3,5; 19.25-27; Гал 4.26
Мать, Матерь, матерь - мать

Иол 1.7 до-гола - догола

Иол 1.12 яблонь - яблоня

Ион 2.7 на-век - навек

Мих 4.2 стезам - стезям

Мих 6.7 неисчетными - несчетными

Мих 7.9 Я - я

Агг 2.4б Госнодь - Господь

Мал 1.6 отец - Отец

Мф 6.19-20 подкопывают - подкапывают

Мф 6.26 ни...ни...ни... - не...не...не...

Мф 9.16 небеленый - небеленой

Мф 12.18 дух - Дух

Мф 12.19 ни возопиет - не возопиет

Мк 9.37 одно - одного

Мк 15.24 жеребий - жребий

Мк 15.29 разрушающий... со- - Разрушающий... Созидающий
зидающий (ср. Мф 27.40)

Лк 1.44-49; 2.48,51; Ин 2.4; 19.
26-27 Я, Моя, Меня, Мне, Своя, Тебе, - я, моя, меня, мне, своя, тебе,
Твой, Твоего, Ее, Ей твой, твоего, ее, ей

Лк 1.45 Уверовавшая - уверовавшая

Лк 8.25 кто - Кто

Лк 11.12 яйца - яйцо

Лк 12.24 ни жнут - не жнут

Лк 12.27 ни - не

Лк 16.6-7 росписка - расписка

Лк 20.35 ни женятся, ни - не женятся и

Лк 23.34 жеребий - жребий

Ин 1.13 ни...ни... - не...не...

Ин 3.8 дышет - дышит

Ин 3.14 змию - змея (см. Чис 21.8-9)

Ин 4.10 кто - Кто

Ин 4.24 дух - Дух

Ин 6.46 кто - Кто

Ин 19.26 Жено - женщина

Деян 14.22 Царствии - Царствие

Деян 18.5 Исису - Иисус

Деян 19.27 испровергнется - ниспровергнется

Деян 19.32 не знали, за чем - не знала, зачем

Деян 28.2 не малое - немалое

1Пет 1.12 приникнуть - проникнуть

1Ин 2.29 праведник - Праведник (см. ст. 1)

1Ин 4.4 Тот, кто - Тот, Кто

2Кор 5.14 один - Один

1Тим 4.3 вкушали - не вкушали

Евр 3.7 Почему - Посему

Евр 12.25 говорящего - Говорящего

От 1.8,10; 21.6; 22.13 Алфа - Альфа

От 16.16 он - Он

Слово Ангел в большинстве мест написано с большой буквы, но в некоторых—с маленькой (ср. например, Пс 77.49 и От 9.15).

В третьих, в некоторых местах перевод неточен или неудачен. Вот несколько примеров:

есть: должно быть:

Исх 19.13 взойти на гору - подойти к горе (см. ст. 17,23)

Исх 21.10 супружеского со- - супружеских прав
жития

Исх 23.1 не внимай пустому - не распространяй слухов
слуху

Исх 30.35 стертый - соленый

Исх 38.8 с изящными изобра- - зеркал женщин, служивших у
жениями, украшающими вход входа

Лев 2.5-6 пшеничная мука... - то оно должно быть из пшенич-
Разломи ее... на нее ной муки... Разломи его... на него

Лев 11.4 и - или

Чис 21.3 (сноска) Заклятие - Разрушение

Вт 9.4 и что - но

Суд 4.11 родственника - тестя

1Ц 2.22 собиравшимися - служащими

4Ц 4.9 Божий, который проходит - который часто проходит мимо
мимо нас постоянно, святой (многие нас, есть человек Божий
здесь читают: «постоянно святой»??)

4Ц 25.16; 1Пар 22.14 не было - невозможно было из-за множест-
весу ва определить вес (ср. 3Ц 7.47)

1Пар 6.57 города убежищ: - город убежища Хеврон
Хеврон

1Пар 6.67 города убежищ: - город убежища Сихем
Сихем

Езд 10.15 Тогда... стали над - Но... воспротивились этому
этим делом

Иов 33.6 по желанию твоему, - как и ты пред Богом
вместо Бога

Иов 42.7 о Мне не так верно - обо Мне неверно, не

Пс 150.4 орган - свирель

Пр 13.23 некоторые гибнут от - за неправедность они лишаются
беспорядка и того

Пр 30.28 Паук лапками цеп- - Ящерицу можно поймать руками
ляется

Ек 2.8 разные музыкальные - гарем
орудия

Ек 7.14 против Него. - о будущем.

Ек 10.16 едят - пируют

Ис 22.18 меч - мяч (шар)

Иер 31.22 спасет мужа - вернется к мужу

Иез 44.19 прикасаться к на- - освятить народ.
роду.

Ам 4.13 его - Свое

Соф 2.1 Исследуйте себя внима- - Соберитесь, соберитесь вместе,
тельно, исследуйте,

Зах 14.10 Гаваона - Гевы

Мф 10.28; Лк 12.5 того, кто - Того, Кто

Мк 4.12 и прощены будут им - чтобы прощены были (ср. Ис 6.10;
грехи Мф 13.15; Ин 12.40)

Лк 2.33 Иосиф же - А отец (ср. 2.48)

Лк 6.20 нищие духом - нищие

Лк 11.41 Подавайте лучше ми- - Давайте же бедным из внут-
лостыню из того, что у вас есть реннего,

Лк 15.25 ликование - танцы

Ин 5.25 услышавши - услышавшие

Ин 5.39 Исследуйте - Вы исследуете

Ин 6.46 Того...Он - того...он

Ин 9.4 Мне - нам

Ин 11.25 если и умрет, оживет - будет жить, если и умрет

Деян 2.37 умилились сердцем - были сильно поражены в сердце

Иак 4.15 и живы будем, то - то будем живы и

1Пет 1.11 которое - кого

1Пет 1.13 подаваемую вам бла- - благодать, которая откроется вам
годать в явлении в явление (см. благодать)

2Пет 1.5-7 покажите в вере ва- - добавьте к вере вашей добродетель,
шей добродетель, в добродетели рас- к добродетели знания, к...
судительность, в...

Иуд 19 отделяющие себя (от - производящие разделения
единства веры)

Рим 10.17 Божия - Христа

Рим 14.4 Господом - господином

1Кор 7.3 оказывай жене долж- - исполняй свои супружеские обя-
ное благорасположение занности по отношению к жене

1Кор 8.3 тому дано знание от - того знает Он
Него

1Кор 13.7 покрывает - терпит

1Кор 14.38 пусть не ра- - тот и сам не будет узнан
зумеет

1Кор 15.8 некоему извергу - преждевременно рожденному

2Кор 1.15 благодать - дар

2Кор 12.1 Не полезно хвалить- - Нужно хвалиться мне, но нет поль-
ся мне зы в том,

2Кор 12.4 нельзя - не дозволено

Еф 3.15 всякое отечество - вся Его семья

Еф 4.15 возращали - возрастали

Еф 5.11 и обличайте. - раскрывайте их. (ср. Исх 23.24)

1Тим 4.14 священства - старейшин (пресвитеров)

2Тим 1.3 от прародителей - как и отцы мои

2Тим 2.8 по благовествова- - это есть мое благовествование
нию моему

Евр 10.25 собрания своего - обычая собираться вместе

От 10.6 времени уже - промедления больше

От 18.20 святые Апостолы - святые и Апостолы

Наконец, за всеми этими пусть незначительными, но многочисленными неточностями теряются некоторые недопустимые случаи перевода (совершенно искажающие истинный смысл):

есть: должно быть:

Исх 13.13; 34.20 заменяй агнцем; - искупи агнцем, а если не иску-
а если не заменишь, выкупи его пишь, сломай ему шею

Пс 65.18 видел - лелеял

Пс 67.19 так чтоб и из противя- - даже и для противящихся, чтобы Ты,
щихся могли обитать у Господа Бога Господи, мог пребывать там на высоте
(ср. Пс 65.7; 67.7; 1Ц 2.10)

Иез 45.20 умышленно - неумышленно (ср. Лев 4.27; Чис 15.
16,22,24,26-29,30; 35.15,22; Евр 9.7;
10.26)

Зах 11.13; Мф 27.6 церковная - храмовая

Мф 11.5; Лк 7.22 нищие - нищим (ср. Ис 61.1)

Мф 19.16 Учитель Благий - Учитель

Мф 19.17 называешь Меня бла- - спрашиваешь Меня о том, что доб-
гим? Никто не благ, как рое? Добр

Мф 22.10 злых и добрых - плохих и хороших

Мк 9.23 следует читать: «Иисус сказал ему: почему ты говоришь—если можешь? Все возможно тому, кто верит.»

Лк 2.14 мир, в человеках - мир в тех, на ком Божие

Деян 24.10 справедливо судишь - судишь

1Пет 5.14 всем - всем, кто

1Ин 5.18 но рожденный от Бога - но Рожденный от Бога (Сын Божий)
хранит себя хранит его

Гал 2.19 сораспялся Христу - распят со Христом

2Тим 3.6-7 следует читать: «Они везде втираются и устраиваются, имеют влияние и успех у женщин, утопают во грехах и водятся бесконечными похотями; они всегда учат и учатся, но не способны дойти до познания истины».

От 14.11 будет восходить... бу- - восходит... имеют
дут иметь

От 21.24 Спасенные народы - Народы

Слово «Назорей» в приложении к Иисусу Христу переведено неверно—в оригинале везде стоит «Назаренин».

Все это говорит о том, что уже давно необходим новый, уточненный перевод русской Библии.

Западноевропейские переводы канонической Библии имеют много отличий от русской Библии в названиях книг, в нумерации глав и стихов, в расположении отдельных частей. Вот важнейшие из них:

Лев 14.55 соответствует 14.55-56 (на Западе)

Лев 14.56 - 14.57

Чис 13.1 - 12.16

Чис 13.2-34 - 13.1-33

Чис 30.1 - 29.40

Чис 30.2-17 - 30.1-16

Нав 5.16 - 6.1

Нав 6.1-26 - 6.2-27

1 и 2Ц - 1 и 2 Самуила

1Ц 20.42-43 - 1Сам 20.42

1Ц 24.1 - 1Сам 23.29

1Ц 24.2-23 - 1Сам 24.1-22

3 и 4Ц - 1 и 2 Царей

1 и 2Пар - 1 и 2 Хроник

Иов 39.31-35 - 40.1-5

Иов 40.1-19 - 40.6-24

Иов 40.20-27 - 41.1-8

Иов 41.1-26 - 41.9-34

Пс 9.2-21 - 9.1-20

Пс 9.22-39 - 10.1-18

Пс 12.2-5 - 13.1-4

Пс 12.6 - 13.5-6

Пс 86.2 - 87.1-2

Пс 89.2-6а - 90.1-5

Пс 89.6б - 90.6

Пс 89.7-17 - 90.7-17

Пс 113.1-8 - 114.1-8

Пс 113.9-26 - 115.1-8

Пс 114.1-9 - 116.1-9

Пс 115.1-10 - 116.10-19

Пс 146.1-11 - 147.1-11

Пс 147.1-9 - 147.12-20

Ек 4.17 - 5.1

Ек 5.1-19 - 5.2-20

Песн - Песня Соломона

Песн 1.1-16 - 1.2-17 (на Западе добавлен первый
стих: «Соломонова песнь песен»)

Песн 7.1 - 6.13

Песн 7.2-14 - 7.1-13

Плач - Плачевная песнь

Дан 3.31-33 - 4.1-3

Дан 4.1-34 - 4.4-37

Ос 14.1 - 13.16

Ос 14.2-10 - 14.1-9

Ион 2.1 - 1.17

Ион 2.2-11 - 2.1-10

Мф 12.14б - 12.15а

Послания: Иак; 1-2Пет; 1-3Ин; Иуд в той же последовательности на Западе помещены после Послания к Евреям.

Рим 7.10а - 7.9б

Рим 14.24-26 - 16.25-27

Рим 16.24 в большинстве переводов отсутствует

2Кор 13.12б - 13.13

2Кор 13.13 - 13.14

Гал 2.19б - 2.20а

От 1.10б в большинстве переводов отсутствует.

От 20.7 - 20.7-8

От 20.8-9 - 20.9

В книге Псалтирь (на Западе называемой «Псалмы») нумерация псалмов, а также стихов в отдельных псалмах соотносится с соответствующей нумерацией в русской Библии следующим образом:

номера Пс 1—8; 148—150 соответствуют западным,

номера Пс 10—112; 116—145 на единицу выше (на Западе),

нумерация стихов в Пс 10; 13—16; 22—28; 31; 32; 34; 36; 42; 49; 58; 65; 70—73; 77; 78; 82; 85; 90; 92—100; 102—106; 108—112; 116—138; 140—145 совпадает с нумерацией стихов в соответствующих псалмах западной Библии,

нумерация стихов в Пс 3—8; 11; 17—21; 29; 30; 33; 35; 37—41; 43—48; 52; 54—57; 60—64; 66—69; 74—76; 79; 80; 82—84; 87; 88; 91; 101; 107 на единицу ниже (на Западе), так как первые или вступительные стихи этих псалмов русской Библии там не обозначены номерами,

нумерация стихов в Пс 50; 51; 53; 59 на Западе на две единицы ниже (по аналогичной причине).






Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | (показать все)

ОТВЕТИТЬ ВСЕМ   Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями
Перейти на