Шавуа тов! Доброй недели!
Может это хоть чуть-чуть прольет свет на эту тему. :-)
Я позволил себе написать Вам только потому, что Вы ссылаетесь на символ веры иудаизма.
Боги наш". Во-вторых, главный аргумент "Господь один" (выраженный в словах хаШЕМ эхад) согласно иудейскому же тексту должен быть переведён как "Господь Един" с указанием не на не монолитное, а на сложное единство.
Любой еврей, произносящий "Шма", провозглашает важнейшее
свойствоТворца - единство. В тексте Торы записано непроизносимое четырехбуквенное имя. В данном случае оно рассматривается как указание на силу, сотворившую весь мир и неиссякающую энергию, управляющую судьбами людей.
"Б-г Один" (hаШем эхад). Здесь мы узнаем еще об одном свойстве Всесильного - Его Единственности. Всевышний Один, потому что нет другого Бога. Создатель не только единство, но и единственность, и уникальность.
"Один" (эхад). Прямым выводом из единства Творца является то, что ни к кому не следует обращаться с молитвой, кроме Него. Иудаизм - это абсолютный монотеизм. Дети Израиля готовы были страдать и жертвовать своей жизнью, чтобы не отойти от идеи Абсолютного единства Вечносущего.
Вы правы, говоря о написании множественного числа в определении Творца, но к приведенному Вами отрывку
Второзаконие 6:4;
это отношения не имеет.
Во-первых, слова "Бог наш" - в иудейском тексте употреблены тоже во множественном числе, то есть буквально "Боги наш". Во-вторых, главный аргумент "Господь один" (выраженный в словах хаШЕМ эхад) согласно иудейскому же тексту должен быть переведён как "Господь Един" с указанием не на не монолитное, а на сложное единство.
Нет, переведено все правильно. Здесь Моисей употребляет другие словосочетения: "Бог наш" и "Бог твой" ("Элоhэйну" и "Элоhэха"), обращаясь к народу.
Чтобы быть до конца понятным, приведу Вам место в Торе, где впервые появляется определение Создателя "словом языка" множественного числа:
"Брейшит бара
элоКим эт hашамаим ве эт hаарец",- "Вначале сотворения Всесильным неба и земли". (где
эль Б-г + множественное число)
Слово "элоКим как источник
всех бесконечных сил, находящихся во власти
одного Создателя. И правильный перевод этого имени на руский язык - Всесильный. По канонам иудаизма.
Замечательным является еще то, что чередование в Торе "имен" (качеств) Бога при внимательном и молитвенном чтении позволяет, исходя из контекста повествования, глубже постигать Смысл, Волю и саму Сущность Сотворившего нас.
Извините за невольный назидательный тон. Просто, выражая символ веры подавляющего большинства религиозных евреев, я позволил себе немного прояснить Вашу, в общем-то, верную мысль.
Но самое забавное, что у меня самого совсем другое понимание этого "имени" Создателя... :)
Всего Вам доброго. С уважением, Лейб.