Открытый христианский форум JesusChrist.ru

Библия | Книги | Словари | Софт | Аудио, BQT, Евангелизм, JCQ, Молитва

Добро пожаловать на Открытый христианский форум JesusChrist.ru. Для того чтобы писать в форуме, Вам необходимо зарегистрироваться и войти на форум через ссылку для входа.

Общие разделы
   >> Исследуйте Писания
Просмотров: 36918 Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями

В теме участвуют: Иона (50) арно (19) Алвин (18) deddede (9) dimdim (6) Джошуа (6) Insane (5) M00N (5) vvl (5) Beruah (4) janaJS (3) Батарейка (3) ValeryZ (2) Billi (1) glerman (1) kdorichev (1) Sheva (1) sword345 (1) ДмитрийДон (1)

Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | (показать все)
Иона
Свидетель Иеговы
18/08/09 04:07

# 709861

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Алвин, #709538] Help admins  

Алвин
Извините, но это заявление основано только и исключительно на вашей вере

Иаг» — краткая форма Божьего имени — встречается в греческом выражении халлелуиа́, происходящем от еврейского халелу-Йа́х, «восхваляйте Иаг!» (Отк 19:1) Чтобы не выйти за рамки переводческой работы и не стать толкователями, мы были предельно осторожны при восстановлении Божьего имени в Христианских Греческих Писаниях и всегда тщательно сверялись с Еврейскими Писаниями. Мы искали соответствия в еврейских переводах. Для каждого из 237 мест, где мы восстановили имя «Иегова» в основном тексте нашего перевода, было найдено одно или более соответствий в переводах на еврейский.
Маловероятно, что первые христиане, цитируя Септуагинту, удаляли из цитат имя Бога. Профессор Джордж Ховард в статье, помещённой в «Библейском археологическом обозрении» за март 1978 года, привёл веские доводы в пользу этого заключения («Biblical Archaelogy Review»). Так, он упоминает «известный раввинский отрывок (Тосефта, Шаббат 13.5)», в котором «обсуждается проблема уничтожения еретических текстов (по всей видимости, и книг христиан-иудеев)». В чём же заключалась проблема? «Еретические тексты содержат Божье имя, и их повсеместное уничтожение повлекло бы за собой уничтожение Божьего имени».
Далее профессор Ховард добавил: «Удаление тетраграмматона, по-видимому, привело к появлению иной теологической среды, отличной от той, что существовала в новозаветный период I века. Бог иудеев, которого всегда старательно отличали от всех других богов при помощи его еврейского имени, с исчезновением тетраграмматона в какой-то мере утратил своё отличие».

арно
христианин
18/08/09 06:39

# 709869

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Иона, #709860] Help admins  

Следовал ли Иисус традиционному иудейскому обычаю тех дней и произносил ли в этих местах Адона́й из страха осквернить имя Бога и нарушить третью заповедь?

Ну вот видите Иона, наконец Вы согласились, что евреи тех дней произносили Адонай. И стоило столько времени упиратся :)
Так значит всё таки имеется возможность того, что Лука записал именно то, что Елисавета произнесла - Адонай, а не Иегова?

p.s. только а Иисуса, не переключайтесь пожалуйста, произносил Он или не произносил. В данном случае мы говорим исключительно о словах Елисаветы...

Исправлено пользователем арно 18/08/09 07:40.


Иона
Свидетель Иеговы
18/08/09 07:28

# 709875

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: арно, #709869] Help admins  

Ну вот видите Иона, наконец Вы согласились, что евреи тех дней произносили Адонай

Вы не заметили, что в конце стоит не точка, а вопросительный знак, я не согласился, а задал вопрос.Но в молитве еврее точно называли Бога по имени.

Иона
Свидетель Иеговы
18/08/09 07:36

# 709878

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: арно, #709869] Help admins  

Так значит всё таки имеется возможность того, что Лука записал именно то, что Елисавета произнесла - Адонай, а не Иегова?

Елизавета соединила молитвы Рахили в Быт. 30:23 и Анны в 1 Царей 1:11: "Она дала обет, говоря: «Иегова воинств, если ты обратишь внимание на страдания своей рабыни и вспомнишь обо мне...". Вы же не будете отрицать, что в то время израильтяне употребляли имя Бога Иегова?

арно
христианин
18/08/09 16:33

# 709985

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Иона, #709875] Help admins  

Вы не заметили, что в конце стоит не точка, а вопросительный знак, я не согласился, а задал вопрос.

Вы не согласились??? Иона, Вы осмелились не согласится в Вашим же журналом? Откройте журнал "Божье имя пребудет во веки" на 14 странице, и прочитайте:

"Почему иудеи перестали произносить имя Бога? Вероятно, по крайней мере отчасти, из-за неправильного применения третей заповеди (Исх.20-7)..."

Вы же не будете отрицать, что в то время израильтяне употребляли имя Бога Иегова?

В то, да, только мы не "о том", времени говорим. А как говорили евреи во время Елисаветы, читайте в Вашем же журнале на 14 стр.

Иона
Свидетель Иеговы
19/08/09 03:54

# 710181

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: арно, #709985] Help admins  

В то, да, только мы не "о том", времени говорим. А как говорили евреи во время Елисаветы, читайте в Вашем же журнале на 14 стр

Вот, что в брошюре Божье имя говорится на стр. 14. НИКТО не может сказать точно, когда ортодоксальные иудеи перестали произносить имя Бога и заменили его еврейскими словами «Бог» и «Суверенный Господь». Некоторые считают, что имя Бога вышло из обихода еще задолго до Иисуса. Но есть веские доказательства, что первосвященник продолжал произносить его на религиозных службах в храме — в частности в день день Очищения — вплоть до разрушения храма в 70 году нашей эры.

арно
христианин
19/08/09 06:31

# 710192

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Иона, #710181] Help admins  

Но есть веские доказательства, что первосвященник продолжал произносить его на религиозных службах в храме — в частности в день день Очищения

А-а-а, ну всё на конец стало понятно. Оказывается Елисавета была первосвященником! Ну тогда разумеется нет ни каких сомнений что она произнесла - Иегова :)))
К стати, Мария тоже была первосвященником, ибо и она произносит:
46 И сказала Мария: величит душа Моя Господа,
В Вашем переводе : Иегову.

Иона
Свидетель Иеговы
19/08/09 06:40

# 710195

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: арно, #710192] Help admins  

-а-а, ну всё на конец стало понятно. Оказывается Елисавета была первосвященником! Ну тогда разумеется нет ни каких сомнений что она произнесла - Иегова :)))

Она не была первясвященником. Мысль одна, что люди как в молитвы произносили имя Бога. А вы почему -то не хотите, чтобы они произносили имя Бога, почему вы против употребления имиени Бога?

Иона
Свидетель Иеговы
19/08/09 06:46

# 710196

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Иона, #710181] Help admins  

В то, да, только мы не "о том", времени говорим. А как говорили евреи во время Елисаветы, читайте в Вашем же журнале на 14 стр
Вы сами подняли тему.Вот я вам и превёл как говорили во вермена Елессаветы. Так вы дальше будете упрствовать и говорить, что люди во времена Елессаветы не произносили имя Бога? Вы затронули брошюру имя Бога, вот я вам на неё и сослался, где говорится, что во времена Елессаветы были священники которые произносили имя Бога. Муж Елиссаветы был священникам и он произносил имя Бога.И люди когда обращались к Богу в молитве. называли Бога по имени

Алвин
Христианин
19/08/09 09:26
aleks-vine@ЖЖ

# 710210

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Иона, #709860] Help admins  

Теперь перед нами встаёт вопрос: использовали ли ученики Иисуса Божье имя, когда писали под вдохновением Бога? Иными словами, стояло ли имя Бога в оригинале Христианских Греческих Писаний? У нас есть полное основание ответить утвердительно.

Даа.
И пусть после этого кто-то скажет, что Сторожевая Башня не зомбирует своих адептов.


Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | (показать все)

ОТВЕТИТЬ ВСЕМ   Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями
Перейти на