Открытый христианский форум JesusChrist.ru

Библия | Книги | Словари | Софт | Аудио, BQT, Евангелизм, JCQ, Молитва

Добро пожаловать на Открытый христианский форум JesusChrist.ru. Для того чтобы писать в форуме, Вам необходимо зарегистрироваться и войти на форум через ссылку для входа.

Общие разделы
   >> Исследуйте Писания
Просмотров: 36919 Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями

В теме участвуют: Иона (50) арно (19) Алвин (18) deddede (9) dimdim (6) Джошуа (6) Insane (5) M00N (5) vvl (5) Beruah (4) janaJS (3) Батарейка (3) ValeryZ (2) Billi (1) glerman (1) kdorichev (1) Sheva (1) sword345 (1) ДмитрийДон (1)

Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | (показать все)
M00N
25/08/09 13:01

# 711555

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Beruah, #711553] Help admins  

יש דרכ ישר לפני איש ו אחריתה דרכי מות

А огласовки где? :)
Я без них не умею.

Батарейка
25/08/09 13:22

# 711559

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: M00N, #711555] Help admins  

Спасибо за ответ, но...
Я не знаю что такое "огласовки", мне просто ооочень нужна эта цитата на иврите!
יש דרכ ישר לפני איש ו אחריתה דרכי מות - это она?

Beruah
25/08/09 13:27

# 711561

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: M00N, #711555] Help admins  

А их и нет, огласовки нужны ушам, а сердцу нужно понимание.

Beruah
25/08/09 13:32

# 711563

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Батарейка, #711559] Help admins  

יש דרכ ישר לפני איש ו אחריתה דרכי מות - это она?

Да.

M00N
25/08/09 14:33

# 711577

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Beruah, #711561] Help admins  

А их и нет, огласовки нужны ушам, а сердцу нужно понимание.

Ну да?! Как это нет? В моем Танахе есть.
Огласовки нужны для того, чтобы на начальном уровне (изучения языка) смочь правильно прочитать и перевести слово. :)
Понимание сердца и наличие огласовок никак не связаны.

Батарейка
25/08/09 14:45

# 711583

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Beruah, #711563] Help admins  

Спасибо большое!

Beruah
25/08/09 15:21

# 711596

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: M00N, #711577] Help admins  

Огласовок нет, ни в древних документах на палеоиврите, ни в квадратном, ни палео письме свитков мертвого моря; они были проставлены масоретами (9-10 век н.э). В древнееврейском очень много слов отличающихся в написании только огласовками, в древних же текстах их написание выглядело одинаково. Они имеют в себе достаточно большой смысловой диапазон.
Например:
בקר эти три согласные буквы могут переведены как корова или как исследовать, рассматривать, или как утро.
זכר– мужчина, мужской или помнить, вспоминать.
נקב – женщина, женский или пронизывать, проницать, определять.
עתוד – козёл или готовность, приготовленность, подготовленность
זמר – песня, петь или обрезка, обрезать (виноград)
חרב – меч или иссякать, высыхать.
חשכ – тьма или прятать, удерживать.
עז – коза или сила, крепость, укрепленность.
Поэтому проставление огласовок во многом уже является некоторым толкованием, предлагающим только один из указанных смыслов.

Алвин
Христианин
25/08/09 16:26
aleks-vine@ЖЖ

# 711613

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: deddede, #711499] Help admins  

А сколько имен людей и названий мест, которые упоминаться в Библии, вы употребляете согласно с точным произношением?

Это несколько разные вещи. И на это было уже указано.
Имена и названия в принципе можно восстановить, так как известно, как их нужно произносить. Тем более, что это слова, имеющиеся в действительности.

Произношение же тетраграмматона не известно в принципе, а слово "Иегова" искусственная конструкция, не имеющая отношения к действительности.

Джошуа
Свидетель Иеговы и Христа Его.
25/08/09 16:36

# 711615

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Алвин, #711613] Help admins  

Это не совсем так. Выше уже писалось что то что мы сейчас читаем с огласовками это реконструкция языка. Имена людей огласовывались без оглядки на суеверие о табуированности Имени. Писание содержит много теомрфных имен. К примеру Иисус-ИЕГОшуа. То есть если Иегова не Иегова то и Иегошуа-Иисус тоже неверно. Но выше так же было отмечено что это не имеет никакого значения. Иегова это форма имени Бога сегодня, Иисус это форма имени его сына сегодня.


Христианин-поклоняюсь Богу Иисуса Христа

M00N
25/08/09 17:08

# 711617

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Beruah, #711596] Help admins  

Я поняла. Спасибо!


Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | (показать все)

ОТВЕТИТЬ ВСЕМ   Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями
Перейти на