Открытый христианский форум JesusChrist.ru

Библия | Книги | Словари | Софт | Аудио, BQT, Евангелизм, JCQ, Молитва

Добро пожаловать на Открытый христианский форум JesusChrist.ru. Для того чтобы писать в форуме, Вам необходимо зарегистрироваться и войти на форум через ссылку для входа.

Общие разделы
   >> Исследуйте Писания
Просмотров: 36923 Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями

В теме участвуют: Иона (50) арно (19) Алвин (18) deddede (9) dimdim (6) Джошуа (6) Insane (5) M00N (5) vvl (5) Beruah (4) janaJS (3) Батарейка (3) ValeryZ (2) Billi (1) glerman (1) kdorichev (1) Sheva (1) sword345 (1) ДмитрийДон (1)

Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | (показать все)
ДмитрийДон
христианин
09/08/09 20:24
christianlife-demetry.blogspot.com

# 707298

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: ВСЕМ, #703859] Help admins  

Братья не позволяйте себя втянуть в бесполезную дискуссию.
Благословений Вам.

vvl
Невоцерковленный верующий (исповедую Символ Веры)
09/08/09 21:00

# 707315

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: арно, #707297] Help admins  

К стати и Иисус никогда не обращался к Богу - Иегова, а: Отец, Авва...


Да им уже столько раз об этом напоминали...

Иона
Свидетель Иеговы
10/08/09 06:24

# 707416

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: арно, #707297] Help admins  

Загляните в ваш журнал - "Божье имя пребудет вовеки" и сами убедитесь, что там написано о том, что греческих рукописей в которых есть тетраграмматон не существует.


Вы всё перепутали. Там говорится. Но кроме этого ни одна из древнегреческих рукописей, которыми мы располагаем, начиная с книги Матфея и кончая Откровением, не содержит имени Бога целиком. Значит ли это, что имя не должно быть там? Это было бы странно, если учесть, что последователи Иисуса осознавали важность имени Бога, а Иисус учил нас молиться об освящении имени Бога.

арно
христианин
10/08/09 08:22

# 707443

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Иона, #707416] Help admins  

Вы всё перепутали.

И что же я перепутал? Там ясно признаётся что греческих рукописей содержащих имя Бога нет. Вы именно это и подчеркнули.
А то что С.И. считают что оно там должно быть... ну считайте. Вот только фактов, как вы сами признаёте нет.

Джошуа
Свидетель Иеговы и Христа Его.
10/08/09 11:41

# 707506

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: ВСЕМ, #703859] Help admins  

Как вывод можно сказать что ПНМ худший из имеющихся но лучше всех имеющихся передает истины Слова Бога.
Вот такая вот антиномия. ;-))))))))))

dimdim
Христианин(покаялся у харизматов)
10/08/09 19:13

# 707659

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Иона, #707118] Help admins  

Привет.
dimdim. Скажите, а вы хоть раз читали ПНМ и сверяли его с др. переводами?

Да,у меня много знакомых "Свидетелей",по этому у меня нет проблем с изданиями ОСБ.
И читал и сравнивал,и вот мое мнение: В тех местах Библии,которые не важны для спасения,ПНМ действительно более точен(я сравнивал с греческим текстом),в серьезных же вопросах ПНМ нагло тянет одеяло на себя.

Сделайте удивленное лицо,и скажите,что это не так.:)

dimdim
Христианин(покаялся у харизматов)
10/08/09 19:30

# 707663

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Иона, #707118] Help admins  

Привет.
dimdim. Скажите, а вы хоть раз читали ПНМ и сверяли его с др. переводами?

Позволю себе добавить: Современный перевод СИ слишком упрощён, слова с широким спектром значений переданы одним словом,тем которое более подходит под учение СБ. Получается интересная вещь: вроде не солгали,но и правды нет.
ПНМ излишне конфессионален.

Иона
Свидетель Иеговы
11/08/09 05:46

# 707778

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Джошуа, #707506] Help admins  

Как вывод можно сказать что ПНМ худший из имеющихся но лучше всех имеющихся передает истины Слова Бога

Вы одновременно и критекуете перевод НМ и хвалите, как это понять?

Иона
Свидетель Иеговы
11/08/09 05:52

# 707781

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: арно, #707443] Help admins  

И что же я перепутал? Там ясно признаётся что греческих рукописей содержащих имя Бога нет.

Я написал, что не содержат имени Бога целиком.Иначе обстоит дело с Христианскими Греческими Писаниями, «Новым заветом». Рукописи книги Откровение (последней книги Библии) содержат имя Бога в сокращенной форме «Яг» (в слове «Аллилуия»). Но кроме этого ни одна из древнегреческих рукописей, которыми мы располагаем, начиная с книги Матфея и кончая Откровением, не содержит имени Бога целиком.
Там передавалось мысль о том, что имя Бога в греческих Писаниях передавалось не полностью, а в сокрощённой форме.
А вы вообще всё перепутали и передали эту мысль, что в греческих Писаниях нет имени Бога. Внемателно читайте публикации СИ. И запомните: в этой брошюре не говорилось, что имя Бога нет в греческих Писаниях, а лишь подчеркивалось, что имя Бога не содержится в греческих Писаниях целиком, а только в краткой форме.

арно
христианин
11/08/09 08:43

# 707830

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Иона, #707781] Help admins  

И запомните: в этой брошюре не говорилось, что имя Бога нет в греческих Писаниях, а лишь подчеркивалось, что имя Бога не содержится в греческих Писаниях целиком, а только в краткой форме.

Иона, то что есть в греческих рукописях, есть и в русском переводе книги Откровения. Так что речь не об этом. Речь о том что С.И. сами признавая что греческих рукописей с именем Бога не существует, вставили его в свой перевод.


Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | (показать все)

ОТВЕТИТЬ ВСЕМ   Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями
Перейти на