арно
христианин
13/08/09 06:26
# 708536
|
Re: Русскоязычный перевод Библии
[re: Иона, #708521] |
| |
Последователи Иисуса уже знали и употребляли имя Бога. Елизавета была последователем Иисуса... Это очевидно новейшее открытие С.И. :)))
|
Иона
Свидетель Иеговы
13/08/09 07:05
# 708547
|
Re: Русскоязычный перевод Библии
[re: арно, #708536] |
| |
Елизавета была последователем Иисуса... В то время были Еврейские Писания и в них упоменалось имя Бога. Поэтому Елисавета знала Бога и имя Бога и называла имя Бога по имени.
|
Иона
Свидетель Иеговы
13/08/09 07:06
# 708548
|
Re: Русскоязычный перевод Библии
[re: ВСЕМ, #703859] |
| |
В Писании говорится, что Захария и Елисавета ‘оба были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно’ (Луки 1:6). Они так любили Бога, что для них не было бременем следовать пути праведности и соблюдать его заповеди. Елизавета знала имя Бога и произносила его.
|
Иона
Свидетель Иеговы
13/08/09 07:11
# 708549
|
Re: Русскоязычный перевод Библии
[re: арно, #708493] |
| |
Когда вместо Иегова уже говорили Адонай. Не все евреи вместо имени Бога произносили титул Адонай (господь). Были в то время и преданные люди которые чтили Бога и его имя.
|
Иона
Свидетель Иеговы
13/08/09 07:36
# 708550
|
Re: Русскоязычный перевод Библии
[re: ВСЕМ, #703859] |
| |
арно. Кому Иудеи молились во времена Елизаветы и во времена Иисуса? Господу или Иегове?
|
Иона
Свидетель Иеговы
13/08/09 07:36
# 708551
|
Re: Русскоязычный перевод Библии
[re: ВСЕМ, #703859] |
| |
арно. Кому Иудеи молились во времена Елизаветы и во времена Иисуса? Господу или Иегове?
|
Иона
Свидетель Иеговы
13/08/09 07:37
# 708552
|
Re: Русскоязычный перевод Библии
[re: ВСЕМ, #703859] |
| |
арно, скажи, Кому Иудеи молились во времена Елизаветы и во времена Иисуса? Господу или Иегове?
|
арно
христианин
13/08/09 17:46
# 708669
|
Re: Русскоязычный перевод Библии
[re: Иона, #708547] |
| |
Поэтому Поэтому Елисавета знала Бога и имя Бога и называла имя Бога по имени. знала Бога и имя Бога и называла имя Бога по имени. Это Вам сама Елисавета сказала, что она говорила Иегова, а не Господь? :) Ну а евреи всегда, а не только во время Елисаветы, молились исключительно Богу.
|
dimdim
Христианин(покаялся у харизматов)
13/08/09 18:25
# 708675
|
Re: Русскоязычный перевод Библии
[re: Иона, #708521] |
| |
Привет. Последователи Иисуса уже знали и употребляли имя Бога. Они видели и читали его в свитках Еврейских Писаний, хранившихся в синагогах. Они также видели и читали его в Септуагинте — греческом переводе Еврейских Писаний, который они использовали в своей учительской деятельности и в письмах Вы действительно так считаете или прикалываетесь? Если они знали и произносили ИМЯ,то где его можно прочитать в греческой транскрипции? Значит ли сказаное вами то,что правильное звучание имени было утеряно именно христианами? «Я открыл имя Твое человекам ... Значит ли это,что ИМЯ было утеряно дважды? Первый раз евреями,но Иисус восстановил его,а второй раз христианами и уже безвозвратно. а также он говорил, что нужно святить имя Бога. (Матфея 6:9) Он не говорил святите имя Его.Он говорил:9 Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; 10 да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; Если следовать вашей логике,то получается,что если святость имени зависит от христиан,то следовательно пришествие Божьего Царства то-же зависит от нас,а главное,что воля Бога так-же зависит только от христиан. Да, было бы крайне неразумно думать, что Иисус воздерживался употреблять имя Бога, особенно когда он цитировал те части Еврейских Писаний, в которых оно появляется. Это же верно в отношение учеников Иисуса. Подтвердить можете?:)
|
Иона
Свидетель Иеговы
14/08/09 04:12
# 708745
|
Re: Русскоязычный перевод Библии
[re: арно, #708669] |
| |
Ну а евреи всегда, а не только во время Елисаветы, молились исключительно Богу. Скажите, а какому богу они молились.
|