Открытый христианский форум JesusChrist.ru

Библия | Книги | Словари | Софт | Аудио, BQT, Евангелизм, JCQ, Молитва

Добро пожаловать на Открытый христианский форум JesusChrist.ru. Для того чтобы писать в форуме, Вам необходимо зарегистрироваться и войти на форум через ссылку для входа.

Общие разделы
   >> Исследуйте Писания
Просмотров: 36917 Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями

В теме участвуют: Иона (50) арно (19) Алвин (18) deddede (9) dimdim (6) Джошуа (6) Insane (5) M00N (5) vvl (5) Beruah (4) janaJS (3) Батарейка (3) ValeryZ (2) Billi (1) glerman (1) kdorichev (1) Sheva (1) sword345 (1) ДмитрийДон (1)

Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | (показать все)
Иона
Свидетель Иеговы
14/08/09 04:21

# 708747

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: dimdim, #708675] Help admins  

следовательно пришествие Божьего Царства то-же зависит от нас,а главное,что воля Бога так-же зависит только от христиан.
Царство Бога прейдёт не зависемо от того хотят этого люди или нет.Но когда мы молимся о приходе царства Бога мы тем самым проявляем веру в то, что царство Бога обязательно прейдёт.
Если следовать вашей логике,то получается,что если святость имени зависит от христиан

Иегова Бог святой и чистый. Поэтому Его имя должно быть освящено или отделено как нечто святое. Он продемонстрирует Свою святость, действуя, чтобы оправдать Себя перед всем творением (Иезекииль 36:23). Люди, желающие благосклонности Иеговы и вечной жизни, должны благоговеть перед Ним и освящать Его имя, отделяя его от всех других и возвышая его больше, чем все другие (Левит 22:32; Исаия 8:13; 29:23). Следовательно, Иисус учил Своих последователей молиться так: «Да святится имя Твое», т. е. «да будет держаться святым», «да обращаются с ним как с нечто освященным».

арно
христианин
14/08/09 06:24

# 708782

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Иона, #708745] Help admins  

Скажите, а какому богу они молились.

Сначала ответе на вопрос который я Вас задал -

Это Вам сама Елисавета сказала, что она говорила Иегова, а не Господь?

Иона
Свидетель Иеговы
15/08/09 05:25

# 709074

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: арно, #708782] Help admins  

Это Вам сама Елисавета сказала, что она говорила Иегова, а не Господь?

Тогда ваш же вопрос зададим вам подругому. А вам что ли Елиссавета сказала, что она говорила Господь, а не Иегова?

Иона
Свидетель Иеговы
15/08/09 05:28

# 709075

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: арно, #708782] Help admins  

арно. Скажите, а какому Господу молились во времена Елисаветы и Иисуса: Господу или Иегове. Когда вы дадите на этот вопрос ответ, то вы думаю, поймёте кому Елисавета молилась, Господу или Иегове.

арно
христианин
15/08/09 06:38

# 709084

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Иона, #709074] Help admins  

Тогда ваш же вопрос зададим вам подругому. А вам что ли Елиссавета сказала, что она говорила Господь, а не Иегова?


3 то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,

Это мы читаем в тысячах греческих рукописях. Где мы можем найти Ваше утверждение? В огромном при огромном нуле.

Скажите, а какому Господу молились во времена Елисаветы и Иисуса: Господу или Иегове.


Вы бы вдумались, в то что написали... По Вашему у евреев было два Бога, один Господь, другой Иегова :)
Иона, они молились единому Богу, обращаясь к Нему - Адонай. О том правильно это или нет, мы не говорим. Просто есть факт: они произносили Адонай. Что Лука и записал.

Иона, Вы предпочитаете безоговорочно верить Н.М. Зная при этом, что ни каких докаказательсв нет. Дело ваше, верьте.

Иона
Свидетель Иеговы
15/08/09 07:30

# 709087

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: арно, #709084] Help admins  

они молились единому Богу, обращаясь к Нему - Адонай. О том правильно это или нет, мы не говорим. Просто есть факт: они произносили Адонай.

Адонай - это Господь. вы хотите сказать, что они молились Богу называя его Адонай или Господь?

арно
христианин
15/08/09 09:56

# 709095

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: Иона, #709087] Help admins  

Иона, Вы что хотите сказать что впервые об этом слышите? Так вот, это так. Евреи считали тетраграмматон настолько святым, что заменили призношение его на Адонай. Ещё раз напоминаю, что мы не говорим о том правильно это или нет. Просто констатируем факт - евреи вместо тераграмматона, произносили Адонай.
Что Лука и записал.

deddede
Свидетель Иеговы
15/08/09 10:53
www.watchtower.org

# 709103

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: арно, #709095] Help admins  

Просто констатируем факт - евреи вместо тераграмматона, произносили Адонай. Что Лука и записал.
Евреи, а именно религиозные руководители народа, время от времени забывали имя своего Бога Иеговы и учили этому других людей. Прочитайте что по этому поводу говорит сам Иегова:
quote]Иеремия 23:25–27: ...Я слышу, как пророки, которые моим именем пророчествуют ложь, говорят: „Мне снилось! Мне снилось!“ 26 Долго ли это будет в сердце пророков, которые пророчествуют ложь, высказывают коварство своего сердца? 27 Они думают о том, как с помощью своих снов, которые они рассказывают друг другу, заставить мой народ забыть моё имя, как и их отцы забыли моё имя из-за Ваа́ла.
Вот почему Иисус сказал такие слова: "Иоанна 17:6: ...Я открыл твоё имя людям, которых ты дал мне из мира..."
Злые существа, которые отстаивают власть своего хозяина Сатаны не хотят чтобы это имя употреблялось. Почему? Потому, что на них оно имеет особенное влияние. Луки 10:17: ...«Господи, даже демоны покоряются нам, когда мы упоминаем твоё имя».
Но тем не менее мы имеем неопровержимые доказательства употребления имени Иегова в ранних христианских текстах. Так, например, упоминается «известный раввинский отрывок (Тосефта, Шаббат 13.5)», в котором «обсуждается проблема уничтожения еретических текстов (по всей видимости, и книг христиан-иудеев)». В чём же заключалась проблема? «Еретические тексты содержат Божье имя, и их повсеместное уничтожение повлекло бы за собой уничтожение Божьего имени».
Лука употреблял не слово "Адонай", а как ученик и апостол Иисуса Христа, имя своего Бога Иеговы.

Иона
Свидетель Иеговы
15/08/09 12:56

# 709124

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: арно, #709095] Help admins  

евреи вместо тераграмматона, произносили Адонай.
Согласно иудаизму, имя Бога существует в письменной форме, но оно настолько свято, что его нельзя произносить вслух. В результате за 2 000 лет его точное произношение было забыто. Но евреи не всегда так относились к имени Бога.К Божьему имени относились с трепетом, поскольку оно представляло и характеризовало самого Бога. Ведь Бог сам объявил свое имя и призвал свой народ произносить его, тем более, в еврейском каноне Библии это имя появляется 6 828 раз. Однако набожные евреи считают неуважительным произносить собственное имя Бога.
40 Относительно древнего раввинского (не основанного на Библии) запрета произносить имя Бога раввин А. Марморштейн в своей книге «Древнее раввинское учение о Боге» пишет: «Когда-то этот запрет [произносить Божье имя] был абсолютно неведом евреям... Ни в Египте, ни в Вавилонии они не знали и не соблюдали предписания, запрещающего произносить имя Бога, тетраграмматон, в повседневных разговорах или приветствиях. Но с III века до н. э. по III век н. э. такой запрет уже существовал и частично соблюдался» (Marmorstein A. The Old Rabbinic Doctrine of God). В более ранний период произносить это имя не только позволялось, но и, по словам А. Коуэна, «было время, когда даже простые люди поощрялись свободно и открыто его использовать... Предположительно, это делалось с целью отличить евреев от [неевреев]».

Однако, как говорит А. Коуэн, «в библейские времена люди смело произносили [Божье имя] в повседневной речи»Отказ от употребления Божьего имени обесценивает поклонение истинному Богу. Как сказал один комментатор, «когда Бога называют Господом, это верно, но, к сожалению, его образ становится холодным и безликим... Необходимо осознавать, что, переводя слова ЙХВХ и „Адонай“ словом „Господь“, переводчик вносит во многие места Ветхого Завета ноту формальности, и Бог становится абстрактным и далеким, что совершенно не соответствует исходному тексту
Апостол Иоанн писал о предоставленной через Иисуса величайшей возможности стать духовными сыновьями Бога: «Пришел к своим, и свои Его не приняли. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими»

Иона
Свидетель Иеговы
15/08/09 13:08

# 709128

Re: Русскоязычный перевод Библии нов [re: арно, #709084] Help admins  

Иона, они молились единому Богу, обращаясь к Нему - Адонай

А вы знаете, что Слово «ваал» означает «владелец» или «господин»


Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | (показать все)

ОТВЕТИТЬ ВСЕМ   Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями
Перейти на