Открытый христианский форум JesusChrist.ru

Библия | Книги | Словари | Софт | Аудио, BQT, Евангелизм, JCQ, Молитва

Добро пожаловать на Открытый христианский форум JesusChrist.ru. Для того чтобы писать в форуме, Вам необходимо зарегистрироваться и войти на форум через ссылку для входа.

Общие разделы
   >> Общий раздел
Просмотров: 2006 Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями

В теме участвуют: koldaev (5) lepetitprince (5) Sheva (4) ValeryZ (3) Nelli (2) Алвин (2) CONDOR (1) leib2009 (1) Оля_ (1) Тимофей (1)

Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | (показать все)
lepetitprince
02/06/11 13:31

# 836632

Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! Help admins  

Доброе время суток.
Я не знаю к кому обратиться, может здесь мне сможет кто-то помочь. Мне нужна одна строка из Писания переведенная на ее изначальный язык - древнееврейский, а именно: "забывая заднее и простираясь вперед". Ведь послание от Павла было написано на древнееврейском?

("Братия, я не почитаю себя достигшим; а только, забывая заднее и простираясь вперед…"
(Фил 3:13))

ValeryZ
Христианин
02/06/11 13:42
valeryz.com

# 836638

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: lepetitprince, #836632] Help admins  

На греческом.


αδελφοι εγω εμαυτον | ουπω | ου | λογιζομαι κατειληφεναι εν δε τα μεν οπισω επιλανθανομενος τοις δε εμπροσθεν επεκτεινομενος

lepetitprince
02/06/11 13:52

# 836641

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: ValeryZ, #836638] Help admins  

Спасибо! А можете мне именно эту фразу на греческий перевести? "забывая заднее Я простираясь вперед"

А на древнеевреском не переведете?

ValeryZ
Христианин
02/06/11 16:47
valeryz.com

# 836673

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: lepetitprince, #836641] Help admins  

Послание Павла к Филиппийцам было написано на греческом.

На иврит - не умею.

lepetitprince
02/06/11 17:26

# 836679

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: ValeryZ, #836638] Help admins  

ох, спасибо!

А могли бы мне прислать только одну фразу, а не весь стих - "забывая заднее я простираюсь вперед", как вы видите они немного изменена. Буду очень вам благодарна!

Тимофей
Христианин
02/06/11 17:29
timh.ru

# 836680

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: lepetitprince, #836679] Help admins  

http://net.bible.org/#!bible/Philippians+3:13

Сюда сходите и нажмите Grk/Heb справа и выделите нужный стих.

leib2009
02/06/11 21:45

# 836706

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: lepetitprince, #836641] Help admins  

Шалом!
"забывая заднее я простираюсь вперед", как вы видите, они немного изменена.

"Братия, я не считаю себя достигшим; а, только, забывая заднее и простираясь вперед, стремлюсь я к цели, к почести вышнего звания Б-жия во Христе Иисусе" (Фил.3:13)
Предлагаю Вашему вниманию подстрочный перевод этих стихов на иврит. Во всяком случае, так их прочитает человек, для которого иврит является родным языком:
"Братья мои, я не сказал в своем сердце, что я достиг своего желания (хефци)..." (Фил. 3:13)
(В Танахе слово "хефец" означало "ценная, желанная вещь, к которой стремятся". В современном иврите это слово означает и просто "вещь, предмет").
"...но одно сказал - забыть то, что позади меня и стремиться всем своим существом и всеми своими силами, к тому, что впереди меня". (Фил.3:13)
"И бегу я (стремлюсь, спешу, влекусь) к цели, к награде за устремление мое, когда позвал меня Всесильный, и поднял меня спасением Машиаха" (Фил.3:14)
Возможны иные варианты прочтения этого текста. И, разумеется, многочисленны варианты толкований слов Апостола.
Всего Вам доброго!

lepetitprince
02/06/11 23:18

# 836727

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: leib2009, #836706] Help admins  

Спасибо за информацию, но мне нужна имена та измененная фраза на древнегреческом или на иврите!

Sheva
Христианка
02/06/11 23:23
sheva-vet@ЖЖ

# 836729

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: lepetitprince, #836727] Help admins  

אני נזכר שוב הארכת קדימה

lepetitprince
02/06/11 23:49

# 836733

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: Sheva, #836729] Help admins  

Могли бы в точности перевести эту фразу? Она на иврите? Простите что я все 100 раз переспрашиваю. Сложно ориентироваться в языке, который я не знаю )

Sheva
Христианка
02/06/11 23:55
sheva-vet@ЖЖ

# 836736

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: lepetitprince, #836733] Help admins  

Могли бы в точности перевести эту фразу?

Ну перевела же, чего еще?

ValeryZ
Христианин
03/06/11 00:48
valeryz.com

# 836746

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: Sheva, #836736] Help admins  

Дык... вслух прочти :)

Sheva
Христианка
03/06/11 01:00
sheva-vet@ЖЖ

# 836747

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: ValeryZ, #836746] Help admins  

Прочла. И чо? :)

koldaev
христианин
03/06/11 09:09

# 836761

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: ВСЕМ, #836632] Help admins  

Зачем вам древний иврит? Скорее всего, Иисус говорил на арамейском языке (значит, и апостолы (Павел) тоже) - может быть, на галилейском диалекте. Если уж поднимать источник - то на исходный язык надо переводить (а точнее даже просто найти - ведь это и будет первоисточник) - арамейский язык.

CONDOR
Христианин
03/06/11 14:24
condormind.org

# 836825

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: koldaev, #836761] Help admins  

Скорее всего, Иисус говорил на арамейском языке (значит, и апостолы (Павел) тоже) - может быть, на галилейском диалекте.

Хот бы историю изучили бы внимательнее, что ли... Дело в том, что еврейский язык (иврит) в Стране Израиля того времени был разговорным аж до конца второго века нашей эры. В Галилеи говорили на иврите с определённым местным диалектом, что аналогично различию между питерским диалектом русского языка и московским говором русского языка. Кстати, служение в синагоге всегда было на иврите, даже когда иврит не был разговорным и многими считался "мёртвым языком". Кстати, даже евангелие по Матфею было написано на иврите (в каноне ныне перевод на греческий, а не исходный текст). Так что не всё здесь так просто, как может представляться на первый взгляд.
Вопрос в другом: зачем топик стартёру перевод на еврейский того текста, который в исходном виде написан на греческом (хоть и специфическом, но греческом языке)? :))) но на этот вопрос я пока ответа от топик стартёра не услышал, поскольку не заметил, что бы он объяснил зачем оно ему надо :)

koldaev
христианин
03/06/11 14:39

# 836830

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: CONDOR, #836825] Help admins  

Про какую историю вы говорите - про ту, что сочиняют сейчас в министерстве образования? )))

Достаточно посмотреть результаты поиска:
http://www.google.ru/search?rlz=1C1AVSX_enRU431RU431&sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=%D0%BD%D0%B0+%D0%BA%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC+%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5+%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BB+%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81
Да, Ветхий Завет - на древнем иврите. Новый изначально - на арамейском.
Вот еще доказательство: http://zhelezyaka.com/news.php?id=2831

Так что, прежде чем преподавать уроки истории по принципу новой российской школы - сначала изучите ее сами - только из проверенных источников, или хотя бы не поленитесь поискать ее в глобальной сети.

Алвин
Христианин
03/06/11 14:48
aleks-vine@ЖЖ

# 836834

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: koldaev, #836830] Help admins  

Достаточно посмотреть результаты поиска:

Так Вы бы посмотрели сами, что поиск выдаёт. Не заголовки Гугла, а статьи по ссылкам. В статье по первой же ссылке говорится практически то же, о чём писал CONDOR.

koldaev
христианин
03/06/11 14:53

# 836838

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: Алвин, #836834] Help admins  

В этой первой статье поясняется так: Христос говорил с фарисеями на иврите, а с учениками на арамейском.
Можем ли мы точно утверждать на каком конкретно языке было написано Евангелие и другие книги Нового Завета? Однозначно, нет. Но я склонен к мысли о том, что первоисточник - это арамейский язык. В это же первой статье есть довольно логичное завершение:
Говорят, что когда умирал историк Василий Васильевич Болотов, то он сказал: «Завтра я, наконец, узнаю, на каком языке говорил Спаситель».

Алвин
Христианин
03/06/11 15:21
aleks-vine@ЖЖ

# 836844

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: koldaev, #836838] Help admins  

В этой первой статье поясняется так: Христос говорил с фарисеями на иврите, а с учениками на арамейском.

Только там обращается внимание на то, что это только предположение. И ещё говорится как раз о том, что иврит был разговорным языком вплоть до 2-го века, и что проповедовал Иисус скорее всего именно на иврите.

Однозначно, нет. Но я склонен к мысли о том, что первоисточник - это арамейский язык.

Евангелие от Матфея написано на иврите, чему есть подтверждение. Послания (возможно кроме послания евреям) были написаны на греческом.

koldaev
христианин
03/06/11 15:23

# 836847

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: Алвин, #836844] Help admins  

Разговорным языком в простом народе был арамейский:
http://orthodox-malaga.livejournal.com/1652.html

Но на каком языке первоначально был написан Новый Завет мы утверждать, увы, не можем; даже с правами модератора и возможностью без капли совести удалять мои темы.

Sheva
Христианка
03/06/11 15:32
sheva-vet@ЖЖ

# 836852

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: koldaev, #836847] Help admins  

За необоснованный и оффтопный наезд на админа удалю вас вслед за темой. Так что думайте, что говорите.

koldaev
христианин
03/06/11 15:51

# 836858

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: Sheva, #836852] Help admins  

Вот еще ссылочка по поводу данной темы:
http://otvet.mail.ru/question/4185776/

Оля_
Мессианская еврейка
13/06/11 00:15

# 838511

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: lepetitprince, #836632] Help admins  

Я готова ответить на Ваш вопрос. Но я не совсем поняла, что именно Вас интересует: точный перевод фразы с иврита, или ее транскрипция?
Вот два варианта из разных переводов Нового Завета.
1. אֲנִי שׁוֹכֵחַ אֶת אֲשֶׁר מֵאַחֲרַי וְנֶחֱלָץ קָדִימָה אֶל מַה שֶּׁלְּפָנַי
Транскрипция: ани шохэах ашэр мэахарай вэнэхаляц кадима эль ма шэлефанай.
Перевод: Я забываю то, что позади меня и выступаю вперед к тому, что передо мной.
2. לִשְׁכֹּחַ אֶת-אֲשֶׁר מֵאַחֲרַי וְלִנְטוֹת בְּכָל-מְאֹדִי אֶל-אֲשֶׁר לְפָנָי
Транскрипция: лишкоах эт-ашэр мэахарай вэлинтот бэхоль-мэоди эль-ашэр лефанай.
Перевод: забыть то, что позади меня и склоняться всесильно к тому, что передо мной.

Nelli
православная
19/06/11 04:26

# 839608

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: leib2009, #836706] Help admins  

Уважаемый Лейб! Если апостол, говоря эти слова, сравнивает себя со спринтером на ристалище, где ристалище - это быстро преходящая жизнь, на беговой дорожке которой соревнуются люди, то говоря о том, что забывает заднее, не говорит ли Павел о вещах, присущих этому миру? Тогда как впереди его находящиеся - это предшествующие ему мыслители, которых стремиться постичь мысли о бытии и Всевышнем?

Nelli
православная
20/06/11 12:58

# 839730

Re: Помогите! Перевод текста библии на древнееврейский язык! нов [re: Nelli, #839608] Help admins  

К такому пониманию стиха приводит то, как воспринимают люди, воспитанные Книгой, само направление "впереди", qdm : Восток, Начало, Древность.. А также прочтение артикля tois не в среднем роде, как делают то в обыкновении, но в мужском и не в отношении вещей, которые обозначены множественным ta среднего рода и оставляемы апостолом позади, но - людей, - славных мудрецов Древности.


Страниц в этой нити: 1 | 2 | 3 | (показать все)

ОТВЕТИТЬ ВСЕМ   Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями
Перейти на





Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100Rambler's Top100 ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Союз образовательных сайтов