Открытый христианский форум JesusChrist.ru

Библия | Книги | Словари | Софт | Аудио, BQT, Евангелизм, JCQ, Молитва

Добро пожаловать на Открытый христианский форум JesusChrist.ru. Для того чтобы писать в форуме, Вам необходимо зарегистрироваться и войти на форум через ссылку для входа.

Общие разделы
   >> Исследуйте Писания
Просмотров: 671 Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*Отображение Ветвями

Judah
25/03/12 14:35

# 898125

Глава и первый Help admins  

Милость вам и мир.
Сегодня месяц первый, это нисан, день второй месяца. 25 марта 2012 г. по григорианскому летосчислению.
В России народы отмечают новый год зимой.
У народов несколько летосчислений. А есть ли повеления от Всесильного Йисраэля о начале года, о первом, седьмом или двенадцатом месяцах года?
Который месяц начинается весной? Кто установил так? Кто на земле знает это?

Ещё в дни Ноаха Ge 8:13
ויהי באחת ושש מאות שנה בָּרִאשׁוֹן באחד לחדש חרבו המים מעל הארץ ויסר נח את מכסה התבה וירא והנה חרבו פני האדמה׃
Ge 8:13 И было, в шестьсот первый год, в первый [месяц], в первый [день] месяца иссякли воды на земле; и отставил Ноах крышку ящика и обозрел, и вот, обсохла поверхность земли.

Что это за событие, когда оно произошло?

В дни сынов Йисраэля в земле Египет Ex 12:1,2,18,1-24; Ge 1:14; Ex 13:4
ויאמר יהוה אל משה ואל אהרן בארץ מצרים לאמר׃ החדש הזה לכם רֹאשׁ חֳדָשִׁים רִאשׁוֹן הוא לכם לְחָדְשֵׁי הַשָּׁנָה׃
Ex 12:1,2 И сказал Господь Моше и Аарону в земле Египет, говоря: месяц этот для вас – глава месяцев, первый он вам для месяцев года.

См. также Исх.12:3-20, 29-42.
Месяц этот глава или не глава месяцев? Месяц этот глава или середина месяцев?
Месяц этот первый для месяцев года или не первый для месяцев года? Месяц этот первый для месяцев года или третий, или четвёртый, или седьмой для месяцев года?
Что это за событие, когда оно произошло?
Кто установил месяц этот главой месяцев, первым для месяцев года?
Когда это установлено?

בָּרִאשֹׁן בארבעה עשר יום לחדש בערב תאכלו מצת עד יום האחד ועשרים לחדש בערב׃
Ex 12:18 В первый [месяц] в четырнадцатый день месяца, в тот вечер, ешьте пресные хлебы до дня двадцать первого того же месяца, в тот вечер;

См. также Исх.12:15; 13:6,7; 23:15; 34:18.
В какой месяц есть пресные хлебы (мацу́)?

ויאמר יהוה אל משה ואל אהרן בארץ מצרים לאמר׃ החדש הזה לכם ראש חדשים ראשון הוא לכם לחדשי השנה׃ דברו אל כל עדת ישראל לאמר בעשר לחדש הזה ויקחו להם איש שה לבית אבת שה לבית׃ ואם ימעט הבית מהיות משה ולקח הוא ושכנו הקרב אל ביתו במכסת נפשת איש לפי אכלו תכסו על השה׃ שה תמים זכר בן שנה יהיה לכם מן הכבשים ומן העזים תקחו׃ והיה לכם למשמרת עד ארבעה עשר יום לחדש הזה ושחטו אתו כל קהל עדת ישראל בין הערבים׃ ולקחו מן הדם ונתנו על שתי המזוזת ועל המשקוף על הבתים אשר יאכלו אתו בהם׃ ואכלו את הבשר בלילה הזה צלי אש ומצות על מררים יאכלהו׃ אל תאכלו ממנו נא ובשל מבשל במים כי אם צלי אש ראשו על כרעיו ועל קרבו׃ ולא תותירו ממנו עד בקר והנתר ממנו עד בקר באש תשרפו׃ וככה תאכלו אתו מתניכם חגרים נעליכם ברגליכם ומקלכם בידכם ואכלתם אתו בחפזון פסח הוא ליהוה׃ ועברתי בארץ מצרים בלילה הזה והכיתי כל בכור בארץ מצרים מאדם ועד בהמה ובכל אלהי מצרים אעשה שפטים אני יהוה׃ והיה הדם לכם לאת על הבתים אשר אתם שם וראיתי את הדם ופסחתי עלכם ולא יהיה בכם נגף למשחית בהכתי בארץ מצרים׃ והיה היום הזה לכם לזכרון וחגתם אתו חג ליהוה לדרתיכם חקת עולם תחגהו׃ שבעת ימים מצות תאכלו אך ביום הראשון תשביתו שאר מבתיכם כי כל אכל חמץ ונכרתה הנפש ההוא מישראל מיום הראשן עד יום השבעי׃ וביום הראשון מקרא קדש וביום השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכה לא יעשה בהם אך אשר יאכל לכל נפש הוא לבדו יעשה לכם׃ ושמרתם את המצות כי בעצם היום הזה הוצאתי את צבאותיכם מארץ מצרים ושמרתם את היום הזה לדרתיכם חקת עולם׃ בראשן בארבעה עשר יום לחדש בערב תאכלו מצת עד יום האחד ועשרים לחדש בערב׃ שבעת ימים שאר לא ימצא בבתיכם כי כל אכל מחמצת ונכרתה הנפש ההוא מעדת ישראל בגר ובאזרח הארץ׃ כל מחמצת לא תאכלו בכל מושבתיכם תאכלו מצות׃ ויקרא משה לכל זקני ישראל ויאמר אלהם משכו וקחו לכם צאן למשפחתיכם ושחטו הפסח׃ ולקחתם אגדת אזוב וטבלתם בדם אשר בסף והגעתם אל המשקוף ואל שתי המזוזת מן הדם אשר בסף ואתם לא תצאו איש מפתח ביתו עד בקר׃ ועבר יהוה לנגף את מצרים וראה את הדם על המשקוף ועל שתי המזוזת ופסח יהוה על הפתח ולא יתן המשחית לבא אל בתיכם לנגף׃ ושמרתם את הדבר הזה לחק לך ולבניך עד עולם׃
И сказал Г-сподь Моше́ и Ааро́ну в земле Египет, говоря: месяц этот для вас – глава месяцев, первый он для вас для месяцев года. Говорите всему обществу Йисраэ́ля, говоря: в десятый [день] месяца этого и возьмите для себя каждый ягнёнка для дома отцов , ягнёнка7 для дома ; а если будет мал дом, что не [съест] ягнёнка , и возьмёт он и сосед его, ближний к дому его, по количеству душ: каждый, сколько съест он, посчитайтесь на ягнёнка . Ягнёнок7 непорочный, мужского пола, однолетний должен быть для вас; из баранов и из козлов возьмите его. И будет он у вас для хранения до четырнадцатого дня месяца этого: и заколет его всё собрание общества Йисраэ́ля между вечерами , и пусть возьмут от крови [его] и дадут на два косяка и на перекладину на домах, в которых будут есть его. И пусть съедят это мясо в эту самую ночь, испечённое огнём; и пресный хлеб на горьких [травах] пусть съедят его. Не ешьте от него недопечённое и варённое сваренное в воде, потому что лишь испечённое огнём, голову его на голенях его и на внутренностях его. И не оставляйте от него до утра; но оставшееся от него до утра в огне сожгите. И так ешьте его: бёдра ваши пусть будут препоясаны, обувь ваша – на ногах ваших и посохи ваши – в руках ваших, и ешьте его торопливо: Пэ́сах – он для Г-спода5. И пройду Я по земле Египет в эту самую ночь и побью каждого первенца в земле Египет, от человека и до скотины, и над всеми богами Египта Я сделаю суды. Я Г-сподь5. И будет кровь для вас для знака на домах, где вы там, и увижу Я кровь и перешагну над вами, и не будет у вас поражения для гибели, когда буду побивать в земле Египет. И будет день этот для вас для воспоминания, и празднуйте его праздником для Г-спода5 для поколений ваших; законом вечным празднуйте его. Семь дней пресные хлебы ешьте; несомненно, в день первый прекратите квасное в домах ваших, потому что всякий поедающий квасное, и будет отрезана душа та от Йисраэ́ля, от дня первого до дня седьмого. И в день первый чтение святости , и в день седьмой чтение святости19 будет для вас: никакой работы не должно делать в них; только что есть для каждой душе, это, одно это можно делать вам. И сохраняйте пресные хлебы, потому что в самый день этот вывел Я армии ваши из земли Египет, и сохраняйте день этот для поколений ваших законом вечным18. В первый [месяц] в четырнадцатый день месяца, вечером, ешьте пресный хлеб до дня двадцать первого этого месяца, вечером; семь дней квасного не должно находиться в домах ваших, потому что всякий поедающий заквашенное, и будет отрезана душа та от общества Йисраэ́ля – хоть пришелец и хоть природный житель той земли. Ничего заквашенного не ешьте; в любых поселениях ваших ешьте пресный хлеб. И созвал Моше́ всех старейшин Йисраэ́ля и сказал им: овладейте и возьмите для себя мелкий скот для семей ваших и заколите Пэ́сах13. И возьмите пучок иссопа, и погрузите в кровь, которая в чаше, и прикасайтесь к перекладине и к двум косякам от крови, которая в чаше; а вы не выходите никто от входа дома своего до утра. И пойдёт Г-сподь5 чтобы поражать Египет, и увидит кровь на перекладине и на двух косяках, и перешагнёт Г-сподь5 над входом , и не даст губителю войти в дома ваши для поражения. И храните дело это для закона для себя и для23 сынов своих на веки . (Исх.12:1-24)

Что сказал Бог евреев30? И сказал Бог евреев30 Моше́ и Аарону в земле Египет: «месяц этот для вас – ראש חדשים глава месяцев, первый он для вас для месяцев года».
Месяц этот, но не иной – глава месяцев. Глава месяцев, а не середина בינים או תוך месяцев и не хвост זנב месяцев. Такова значимость от Бога этого месяца – ראש , глава, голова, вершина, верхушка, верх.
Месяц этот, но ни какой не другой – первый для месяцев года, но не третий он, не четвёртый он и не седьмой он. Его значимость от Бога – первый, первостепенный, главный, главенствующий, главнейший, начальный (от слова начало), основной.
Это сказал Бог евреев30. Это не выдумка, не расчёт летосчисления египетским жрецом императору римской империи Юлию до 46 г. до н.э., не расчёт летосчисления итальянским математиком и врачом Луиджи Лилио Гаралли к 1576 г. Это повеление Бога евреев30, сотворившего небеса и землю и человека на ней. Кто слушает Бога евреев30?

- - - - - - -
Примечания и некоторые сокращения:

5 Г-сподь – в первоисточнике написано по-еврейски имя Бога евреев – יהוה , которое мы не поднимаем, не носим, не призываем напрасно, п.ч. не очистит Он того, кто поднимет, понесёт, призовёт имя Его напрасно. (Быт.20:7)
7 ягнёнка – в первоисточнике написано по-еврейски שה .
13 Пэ́сах – в первоисточнике написано по-еврейски פסח . Корень этого слова פסח .
18 законом вечным – в первоисточнике написано по-еврейски חקת עולם .
19 чтение святости – в первоисточнике написано по-еврейски מקרא קדש .
23 для – в двадцати четырёх предложениях Исх.12:1-24 написана еврейская буква ל в начале слов со значением «для» 31 раз, со значением у глаголов «чтоб(ы), для (сказать, поражать, войти)» – לאמר לנגף לבא – 5 раз.
30 Бог евреев – в первоисточнике написано по-еврейски, и переведено мною с еврейского языка на русский язык יהוה אלהי העבריים Г-сподь, Бог евреев (Исх.3:18); אלהי העברים Бог евреев (Исх.5:3); יהוה אלהי העברים Г-сподь, Бог евреев (Исх.7:16); יהוה אלהי העברים Г-сподь, Бог евреев (Исх.9:1); יהוה אלהי העברים Г-сподь, Бог евреев (Исх.9:13); יהוה אלהי העברים Г-сподь, Бог евреев (Исх.10:3).


Перейти на