Открытый христианский форум JesusChrist.ru

Библия | Книги | Словари | Софт | Аудио, BQT, Евангелизм, JCQ, Молитва

Добро пожаловать на Открытый христианский форум JesusChrist.ru. Для того чтобы писать в форуме, Вам необходимо зарегистрироваться и войти на форум через ссылку для входа.

Общие разделы
   >> "Цитата из Библии"
Просмотров: 2648 Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*

В теме участвуют: alexdihes (1) covenant (1) Michael72 (1) varta1c (1)

covenant
18/03/19 04:42

Re: Ошибки перевода [re: alexdihes]Help admins  

А знаете ли Вы, что в русском слово «убийство» происходит от корня «бить», «битие», и сам этот корень не подразумевает умерщвление? А «умерщвлять» как раз и подразумевает или конкретно указывает на «умер» и «щ(е)в(е)лять» (созвучие «шевелить»), что в семантической ассимиляции прообраза в умственном восприятии выглядит как «умер-шевелить», чтобы убедиться в смерти, констатировать ее. Слово «умерщвлять» в русском, это тяжелое слово.
А... бить... убить... означает наносить удары, повреждения, но смысла именно смертельного исхода не имеет. Повреждать до смерти. Но в каком-то случае не обязательно что прямо до смерти. Не зря, иногда говорят метафорически «ты меня убил прямо», подразумевая моральный вред.



Вся ветвь
ЗаголовокАвторОтослано
*Ошибки перевода alexdihes   15/12/14 20:36
.*Re: Ошибки перевода covenant   18/03/19 04:42
.*Re: Ошибки перевода varta1c   26/05/19 23:51
.*Re: Ошибки перевода Michael72   05/09/17 14:25
Перейти на