Открытый христианский форум JesusChrist.ru

Библия | Книги | Словари | Софт | Аудио, BQT, Евангелизм, JCQ, Молитва

Добро пожаловать на Открытый христианский форум JesusChrist.ru. Для того чтобы писать в форуме, Вам необходимо зарегистрироваться и войти на форум через ссылку для входа.

Общие разделы
   >> Исследуйте Писания
Просмотров: 114049 Просмотреть ВСЕ ветвиСледующая ветвь*

В теме участвуют: christ4you (100) Джошуа (26) MobiDik (8) ВладимирБелгород (7) Сергей Морозов (7) Z_G (6) вао (4) fortunate (3) Homich (3) Сифеус (3) joseph_israel (2) Pisklov_A (2) SvetlanaWolff (2) ValeryZ (2) VitH72 (2) Alex Pol (1) Anzim (1) cohen (1) goldhub (1) Savl (1) vladik1968 (1) А.Боголюбский (1) Плимут (1) Тимофей (1)

christ4you
Евангельский христианин, непоследовательный кальвинист. Живу на CHRIST4YOU.RU
10/02/06 14:48

Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... [re: вао]Help admins  

:) так все дело в том что надо было похвалить вашу работу ? :)

Я не прошу хвалить. Эта ветка открыта для обсуждения моего проекта, а не проекта Винокурова. Винокуров не выставляет и не предлагает свой проект для публичного обсуждения, как это сделал я.

Насчет подстрочника Винокурова - есть такая пословица "со своей лопатой не лезь в чужой огород".

Самая большая разница между подстрочником Винокурова и РБО состоит в том, что мой подстрочник в основе использует TR, а не W&H. Я уже выражал свое мнение насчет Критического текста, что это гностическая, хотя и очень качественно сделанная работа, и каждый уважающий свою веру во Христа, как Бога, Господа и Спасителя не будет использовать работы, основанные на этом тексте, потому что Критический Текст умышленно упускает во многих местах титул Христа и Его Божественные атрибуты, что в итиге делает Его творением и просто человеком, пришедшим спасти мир от греха. Та, логичность, на которой настаивают Мецгер и другие, оплавдывая Критический Текст и игнорируя Текстус Рецептус, - коту под хвост, потому что многие духовные вещи не подлежт логическому обоснованию и истолкованию, ибо об этом следует мыслить духовно.
Также в моем подстрочнике собрано максимальное количество разночтений с основными изданиями греческого текста, что дает возможность проследить эти разночтения, и прийти к собственному мнению насчет адекватности и подлости будь-то TR или W&H.

Написав все вышесказанное, частично адресую это еретику Джошуа, ибо он яростно отстаивает Критический Текст, потому что он ему очень выгоден, потому что (1) Джошуа - Свидетель Иеговы, и иеговисти используют именно Критический Текст в своем переводе Нового Мира, потому что это им выгодно доктринально, (2) и потому что продавшееся сатане Объединенное Библейское Общество яростно и довольно таки логично опровергло адекватность и богодухновенность TR, к тому же издав свой ФИНАНСОВЫЙ перевод NIV.

В интернете есть много статей по поводу противоречий и адекватности TR vs W&H. Если нужно, я могу здесь опубликовать некоторые из этих статей, но на английском языке.

я дал вам понять чем хороша работа Винокурова(http://www.bible.in.ua/underl/index.htm ), тем что все в онлайн, нажал гиперссылку и все доступно.

Хотелось также заметить, что подстрочный перевод Винокурова такой же сырой, как и мой. Если говорить о подстрочнике РБО, то это вообще "церковно-политический" труд, цель которого состоит в том, чтобы подвергнуть сомнению Синодальный Текст, и привнести Критический Текст и его переводы на русский язык. Примером этого может служить Современный Перевод. который издан Всемирным переводческим центром.

Не надо хитрить.
Одно то что в качестве исходного текста был выбран не научный ТR делает всю работу такой же не научной кустарщиной.

Джошуа, не нужно здесь вносить свою "праведность" и "правдивость", потому что именно таких людей, как ты, я игнорирую, и мнения таковых, ибо они на 1000% субъективны и подлы, как советы "князя тьмы", в котором нет истины.

Также нужно азметить одну непреложную истину - множество голосов относительно какой-то вещи не говорят о е авторитетности и адекватности. В Библии примером этого может послужить Ниневия, Содом и Гоморра, а также множество иудейское, которое повернулось против Спасителя в самый критичный для Него момент. Также Библия очень часто заявляет о том, что истина сохраняется и передается не массами. а очень малыми количествами богобоязненных людей, которые остались верны Ему и не поддались всеобщему влиянию и мнениям.



Вся ветвь
ЗаголовокАвторОтослано
*Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   04/05/04 09:49
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... goldhub   16/02/17 02:33
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... cohen   29/07/13 23:57
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... VitH72   10/01/11 16:29
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... ValeryZ   10/01/11 17:44
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... VitH72   11/01/11 00:16
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... ValeryZ   11/01/11 23:34
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Плимут   15/03/06 17:54
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   15/03/06 21:12
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... вао   07/02/06 14:42
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   07/02/06 22:09
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   15/03/06 00:09
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Сифеус   15/03/06 19:43
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... MobiDik   21/03/06 16:27
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   15/03/06 21:21
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... вао   08/02/06 12:34
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Z_G   09/02/06 02:41
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... вао   09/02/06 08:42
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Z_G   10/02/06 02:31
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   09/02/06 20:10
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... вао   10/02/06 12:15
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   10/02/06 14:48
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Сифеус   15/03/06 00:33
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... MobiDik   11/02/06 18:08
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   11/02/06 21:42
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   20/03/06 22:07
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   11/02/06 18:32
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   10/02/06 11:26
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Сергей Морозов   01/02/06 09:47
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   01/02/06 14:32
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Pisklov_A   06/02/06 12:49
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... MobiDik   06/02/06 13:41
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Pisklov_A   07/02/06 12:01
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   01/02/06 13:24
.*Подписка на печатное издание продлится до 30.04.2005 christ4you   18/11/04 11:58
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... ВладимирБелгород   19/10/04 15:45
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   19/10/04 16:38
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... ВладимирБелгород   19/10/04 19:51
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   20/10/04 10:06
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Тимофей   20/10/04 10:25
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   20/10/04 12:37
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   20/10/04 13:08
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   21/10/04 11:45
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   21/10/04 15:54
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   22/10/04 09:06
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   22/10/04 12:50
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   22/10/04 15:36
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   22/10/04 15:45
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   27/10/04 09:24
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Savl   28/10/04 16:53
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... fortunate   28/10/04 20:15
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   05/11/04 15:13
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... fortunate   05/11/04 18:09
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   07/11/04 15:38
.*Новые файлы christ4you   28/10/04 10:36
.*Новые файлы christ4you   05/11/04 15:15
.*Re: Новые файлы christ4you   22/11/04 11:07
.*Re: Новые файлы Сергей Морозов   25/11/04 23:18
.*Re: Новые файлы christ4you   26/11/04 10:19
.*Re: Новые файлы Сергей Морозов   26/11/04 20:34
.*Re: Новые файлы christ4you   29/11/04 10:03
.*Re: Новые файлы christ4you   10/12/04 18:06
.*Вопрос christ4you   20/12/04 12:36
.*Re: Вопрос Джошуа   20/12/04 13:27
.*Re: Вопрос christ4you   20/12/04 16:16
.*Re: Вопрос christ4you   10/01/05 13:56
.*Re: Вопрос vladik1968   31/01/05 18:46
.*Обновленная версия christ4you   10/01/05 18:00
.*Re: Обновленная версия christ4you   16/02/05 11:06
.*Re: Обновленная версия christ4you   03/03/05 11:51
.*Обновленная версия christ4you   25/03/05 14:05
.*Re: Обновленная версия christ4you   30/03/05 14:05
.*Re: Обновленная версия christ4you   10/04/05 10:30
.*Re: Обновленная версия christ4you   26/04/05 22:53
.*Re: Обновленная версия christ4you   04/05/05 10:02
.*Re: Обновленная версия christ4you   09/05/05 14:48
.*Re: Обновленная версия christ4you   20/05/05 11:31
.*Re: Обновленная версия christ4you   02/06/05 13:00
.*Re: Обновленная версия christ4you   11/06/05 22:53
.*Re: Обновленная версия Z_G   24/06/05 07:04
.*Re: Обновленная версия christ4you   24/06/05 08:39
.*Re: Обновленная версия Z_G   24/06/05 09:03
.*Re: Обновленная версия christ4you   24/06/05 11:49
.*Подписка продолжается! christ4you   27/06/05 21:04
.*Re: Подписка продолжается! christ4you   27/07/05 10:11
.*Re: Подписка продолжается! christ4you   02/10/05 00:18
.*Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета christ4you   04/10/05 09:57
.*Re: Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета christ4you   11/12/05 13:14
.*Re: Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета christ4you   12/01/06 01:32
.*Re: Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета MobiDik   16/01/06 15:19
.*Re: Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета christ4you   16/01/06 17:11
.*Re: Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета MobiDik   16/01/06 20:05
.*Re: Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета christ4you   16/01/06 23:28
.*Re: Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета MobiDik   17/01/06 10:57
.*Re: Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета Сергей Морозов   30/01/06 20:33
.*Re: Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета MobiDik   31/01/06 10:55
.*Re: Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета christ4you   17/01/06 17:55
.*Re: Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета MobiDik   18/01/06 17:41
.*Re: Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета christ4you   18/01/06 17:55
.*Re: Обновленная версия Подстрочного греческо-русского Нового Завета christ4you   18/01/06 15:45
.*В продажу поступил CD-диск с электронной версией Подстрочного греческо-русского НЗ.. christ4you   29/01/06 14:45
.*Re: В продажу поступил CD-диск с электронной версией Подстрочного греческо-русского НЗ.. Сергей Морозов   30/01/06 20:27
.*Re: В продажу поступил CD-диск с электронной версией Подстрочного греческо-русского НЗ.. christ4you   30/01/06 20:49
.*Re: В продажу поступил CD-диск с электронной версией Подстрочного греческо-русского НЗ.. Сергей Морозов   30/01/06 21:58
.*Re: В продажу поступил CD-диск с электронной версией Подстрочного греческо-русского НЗ.. christ4you   31/01/06 01:06
.*Re: В продажу поступил CD-диск с электронной версией Подстрочного греческо-русского НЗ.. Сергей Морозов   31/01/06 02:45
.*Re: В продажу поступил CD-диск с электронной версией Подстрочного греческо-русского НЗ.. christ4you   31/01/06 23:55
.*Re: В продажу поступил CD-диск с электронной версией Подстрочного греческо-русского НЗ.. Z_G   31/01/06 04:11
.*Re: В продажу поступил CD-диск с электронной версией Подстрочного греческо-русского НЗ.. christ4you   31/01/06 01:06
.*Re: Обновленная версия Z_G   17/06/05 00:35
.*Re: Вопрос Джошуа   20/12/04 20:46
.*Re: Новые файлы christ4you   29/11/04 17:02
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Alex Pol   28/10/04 07:13
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   27/10/04 14:12
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   22/10/04 15:28
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   22/10/04 15:57
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... ВладимирБелгород   22/10/04 14:43
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   22/10/04 14:59
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... ВладимирБелгород   21/10/04 17:56
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   21/10/04 19:47
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   22/10/04 09:26
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   22/10/04 17:29
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   26/10/04 10:09
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... fortunate   28/10/04 20:18
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   27/10/04 14:09
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   22/10/04 13:36
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   22/10/04 15:28
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... ВладимирБелгород   20/10/04 16:31
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   20/10/04 16:39
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   21/10/04 11:49
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... ВладимирБелгород   20/10/04 12:45
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   21/10/04 11:43
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... ВладимирБелгород   21/10/04 13:34
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   22/10/04 15:16
.*Новые файлы christ4you   15/09/04 10:06
.*Re: Новые файлы Homich   15/09/04 12:00
.*Re: Новые файлы christ4you   15/09/04 16:04
.*Зеркало... christ4you   27/09/04 21:46
.*Re: Зеркало... christ4you   11/10/04 11:45
.*Re: Зеркало... SvetlanaWolff   14/10/04 00:10
.*Платность или бесплатность. christ4you   14/10/04 10:02
.*Re: Платность или бесплатность. SvetlanaWolff   14/10/04 19:04
.*Re: Платность или бесплатность. christ4you   15/10/04 09:53
.*Новые ФИЧИ... christ4you   27/09/04 21:43
.*Синодальный текст в этом издании christ4you   13/09/04 12:51
.*Новый файл christ4you   13/09/04 12:48
.*Предлагаю опрос! christ4you   26/08/04 17:21
.*Новые файлы christ4you   07/09/04 11:43
.*свежий PDF файл образца моего издания christ4you   13/08/04 12:20
.*Что на данный момент необходимо в виде помощи: christ4you   16/08/04 10:12
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   06/07/04 09:00
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   08/07/04 12:11
.*У кого какие впечатления? christ4you   20/07/04 09:03
.*Re: У кого какие впечатления? Anzim   19/10/04 11:59
.*Re: У кого какие впечатления? christ4you   19/10/04 13:16
.*Новые файлы christ4you   15/10/04 14:40
.*Re: Новые файлы christ4you   19/10/04 16:46
.*Re: У кого какие впечатления? Homich   22/07/04 11:44
.*Re: У кого какие впечатления? christ4you   25/07/04 15:41
.*Re: У кого какие впечатления? А.Боголюбский   25/07/04 16:51
.*Re: У кого какие впечатления? christ4you   27/07/04 14:55
.*Re: У кого какие впечатления? Джошуа   25/07/04 16:43
.*Re: У кого какие впечатления? christ4you   26/07/04 09:42
.*Новые обновления... christ4you   27/07/04 15:12
.*Re: У кого какие впечатления? joseph_israel   26/07/04 10:24
.*Re: У кого какие впечатления? christ4you   27/07/04 15:07
.*Re: У кого какие впечатления? Джошуа   26/07/04 10:15
.*Re: У кого какие впечатления? christ4you   27/07/04 15:03
.*Re: У кого какие впечатления? Джошуа   27/07/04 16:08
.*Re: У кого какие впечатления? christ4you   28/07/04 13:46
.*НУЖНА РЕЦЕНЗИЯ christ4you   09/08/04 15:43
.*Re: У кого какие впечатления? Джошуа   28/07/04 19:57
.*Re: У кого какие впечатления? Джошуа   28/07/04 20:02
.*Re: У кого какие впечатления? Джошуа   28/07/04 19:41
.*Re: У кого какие впечатления? christ4you   25/07/04 15:33
.*Re: У кого какие впечатления? Homich   22/07/04 11:44
.*Re: У кого какие впечатления? Джошуа   20/07/04 09:38
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   06/05/04 20:04
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   07/05/04 11:36
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... joseph_israel   26/07/04 10:03
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   27/07/04 14:56
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   26/07/04 10:05
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Сифеус   21/11/05 04:58
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   11/12/05 12:58
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... Джошуа   05/05/04 21:51
.*Re: Подстрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный современный перевод)... christ4you   06/05/04 16:52
Перейти на